Psalm 55:22 Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous be shaken. Give your burdens to the LORD, and he will take care of you. He will not permit the godly to slip and fall. Cast your burden on the LORD, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved. Cast your burden upon the LORD and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. Cast your burden on the LORD, and He will sustain you; He will never allow the righteous to be shaken. Cast on the LORD whatever he sends your way, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be shaken. Throw your burden upon the LORD, and he will sustain you. He will never allow the godly to be upended. Cast your cares upon Lord Jehovah and he will support you, and he will never give terror to his righteous ones. Turn your burdens over to the LORD, and he will take care of you. He will never let the righteous person stumble. Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee; he shall never suffer the righteous to be moved. Cast your burden upon the LORD, and he shall sustain you: he shall never permit the righteous to be moved. Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved. Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: He will never suffer the righteous to be moved. Cast thy care upon the Lord, and he shall sustain thee: he shall not suffer the just to waver for ever. Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved. Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved. Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved. Cast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved. Cast on Jehovah that which He hath given thee, And He doth sustain thee, He doth not suffer for ever the moving of the righteous. Psalmet 55:22 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 55:22 D Sälm 55:22 Псалми 55:22 詩 篇 55:22 你 要 把 你 的 重 担 卸 给 耶 和 华 , 他 必 抚 养 你 ; 他 永 不 叫 义 人 动 摇 。 你要把你的重擔卸給耶和華,他必撫養你,他永不叫義人動搖。 你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你,他永不叫义人动摇。 Psalm 55:22 Žalmů 55:22 Salme 55:22 Psalmen 55:22 תהילים 55:22 הַשְׁלֵ֤ךְ עַל־יְהוָ֨ה ׀ יְהָבְךָ֮ וְה֪וּא יְכַ֫לְכְּלֶ֥ךָ לֹא־יִתֵּ֖ן לְעֹולָ֥ם מֹ֗וט לַצַּדִּֽיק׃ כג השלך על-יהוה יהבך-- והוא יכלכלך לא-יתן לעולם מוט-- לצדיק השלך על־יהוה ׀ יהבך והוא יכלכלך לא־יתן לעולם מוט לצדיק׃ Zsoltárok 55:22 La psalmaro 55:22 PSALMIT 55:22 Psaume 55:22 Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste. Rejette ta charge sur l'Eternel, et il te soulagera : il ne permettra jamais que le juste tombe. Psalm 55:22 Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen. Wirf deine Bürde auf Jahwe, der wird dich versorgen; er wird den Frommen nicht für immer wanken lassen. Salmi 55:22 Rimetti nel Signore il tuo peso, ed egli ti sosterrà; Egli non permetterà giammai che il giusto caggia. MAZMUR 55:22 시편 55:22 Psalmi 55:22 Psalmynas 55:22 Psalm 55:22 Salmenes 55:22 Salmos 55:22 Echa sobre el SEÑOR tu carga, y El te sustentará; El nunca permitirá que el justo sea sacudido. Echa sobre el SEÑOR tu carga, y El te sustentará; El nunca permitirá que el justo sea sacudido. Echa sobre Jehová tu carga, y Él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo. Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; No dejará para siempre caído al justo. Echa sobre el SEÑOR tu carga, y él te sustentará; nunca permitará que resbale el justo. Salmos 55:22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado. Psalmi 55:22 Псалтирь 55:22 (54-23) Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.[] Psaltaren 55:22 Psalm 55:22 เพลงสดุดี 55:22 Mezmurlar 55:22 Thi-thieân 55:22 |