Psalm 55:2
Psalm 55:2
hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught

Please listen and answer me, for I am overwhelmed by my troubles.

Attend to me, and answer me; I am restless in my complaint and I moan,

Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,

Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

Pay attention to me and answer me. I am restless and in turmoil with my complaint,

Pay attention to me and answer me. I moan and groan in my thoughts,

Pay attention to me and answer me! I am so upset and distressed, I am beside myself,

Hear me and answer me and turn to my crying and hear me

Pay attention to me, and answer me. My thoughts are restless, and I am confused

Attend unto me and hear me: I mourn in my complaint and make a noise

Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan,

be attentive to me and hear me. I am grieved in my exercise; and am troubled,

Attend unto me, and answer me: I wander about in my plaint, and I moan aloud,

Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan;

Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;

Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,

Attend to me, and answer me, I mourn in my meditation, and make a noise,

Psalmet 55:2
Dëgjo kërkesën time dhe përgjigjmu; ankohem vazhdimisht dhe rënkoj,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 55:2
‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب

D Sälm 55:2
Kümmert di ietz um mi; dös wär mein Bitt! I schleich umher, waiß niemer ein non aus.

Псалми 55:2
Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;

詩 篇 55:2
求 你 側 耳 聽 我 , 應 允 我 。 我 哀 歎 不 安 , 發 聲 唉 哼 ,

求 你 侧 耳 听 我 , 应 允 我 。 我 哀 叹 不 安 , 发 声 唉 哼 ,

求你側耳聽我,應允我。我哀嘆不安,發聲唉哼,

求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼,

Psalm 55:2
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,

Žalmů 55:2
Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se,

Salme 55:2
laan mig Øre og svar mig, jeg vaander mig i Klage,

Psalmen 55:2
Merk op mij, en verhoor mij; ik bedrijf misbaar in mijn klacht, en maak getier;

תהילים 55:2
הַקְשִׁ֣יבָה לִּ֣י וַעֲנֵ֑נִי אָרִ֖יד בְּשִׂיחִ֣י וְאָהִֽימָה׃

ג הקשיבה לי וענני  אריד בשיחי ואהימה

הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה׃

Zsoltárok 55:2
Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!

La psalmaro 55:2
Atentu min, kaj respondu al mi; Mi gxemas en mia malgxojo, kaj mi ploregas,

PSALMIT 55:2
Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun;

Psaume 55:2
Ecoute-moi, et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte et je me lamente,

Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,

Ecoute-moi, et m'exauce, je verse des larmes dans ma méditation et je suis agité.

Psalm 55:2
Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.

Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,

Merke auf mich und erhöre mich; ich schweife umher in meiner Klage und seufze

Salmi 55:2
Attendi a me, e rispondimi; io non ho requie nel mio lamento, e gemo,

Attendi a me, e rispondimi; Io mi lagno nella mia orazione, e romoreggio;

MAZMUR 55:2
Ingatlah akan daku dan sahutilah akan daku, bahwa aku meratap dalam pengaduhanku serta aku meraung-raung,

시편 55:2
내게 굽히사 응답하소서 ! 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니

Psalmi 55:2
(54-3) adtende mihi et exaudi me humiliatus sum in meditatione mea et conturbatus

Psalmynas 55:2
Pažvelk į mane ir išklausyk. Aš blaškaus ir nerimstu

Psalm 55:2
Anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau: pokaikaha noa iho ahau i ahau e tangi nei, e hamama nei;

Salmenes 55:2
Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne,

Salmos 55:2
Atiéndeme y respóndeme; conmovido estoy en mi queja y muy conturbado,

Atiéndeme y respóndeme; Conmovido estoy en mi queja y muy conturbado,

Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y levanto el grito,

Estáme atento, y respóndeme: Clamo en mi oración, y levanto el grito,

Está atento, y respóndeme; clamo en mi oración, y me conmuevo,

Salmos 55:2
Atende-me e responde-me! Sinto-me perplexo em minha queixa,

Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,   

Psalmi 55:2
Ascultă-mă, şi răspunde-mi! Rătăcesc încoace şi încolo, şi mă frămînt,

Псалтирь 55:2
(54:3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь

(54-3) внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь[]

Psaltaren 55:2
Akta på mig och svara mig. I mitt bekymmer är jag utan ro och måste klaga,

Psalm 55:2
Pakinggan mo ako, at iyong sagutin ako: ako'y walang katiwasayan sa aking pagdaramdam, at ako'y dumadaing;

เพลงสดุดี 55:2
ขอทรงสดับ และขอทรงฟังข้าพระองค์ ข้าพระองค์เศร้าสลดในเรื่องร้องทุกข์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จึงส่งเสียงครวญคราง

Mezmurlar 55:2
Dikkatini çevir, yanıt ver bana.
Düşüncelerim beni rahatsız ediyor, şaşkınım[]

Thi-thieân 55:2
Xin hãy nghe, và đáp lại tôi; Tôi xốn xang, than thở, và rên siết,

Psalm 55:1
Top of Page
Top of Page