Psalm 55:1
Psalm 55:1
For the director of music. With stringed instruments. A maskil of David. Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;

For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by stringed instruments. Listen to my prayer, O God. Do not ignore my cry for help!

To the choirmaster: with stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God, and hide not yourself from my plea for mercy!

For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David. Give ear to my prayer, O God; And do not hide Yourself from my supplication.

To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

For the choir director: with stringed instruments. A Davidic Maskil. God, listen to my prayer and do not ignore my plea for help.

Pay attention to my prayer, God, and do not hide yourself from my appeal.

For the music director, to be accompanied by stringed instruments; a well-written song by David. Listen, O God, to my prayer! Do not ignore my appeal for mercy!

Give ear to my prayer, oh God, and do not reject my prayer.

[For the choir director; on stringed instruments; a [maskil] by David.] Open your ears to my prayer, O God. Do not hide from my plea for mercy.

Give ear to my prayer, O God, and do not hide thyself from my supplication.

Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.

Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.

Give ear to my prayer, O God; And hide not thyself from my supplication.

Unto the end, in verses, understanding for David. Hear, O God, my prayer, and despise not my supplication:

{To the chief Musician. On stringed instruments: an instruction. Of David.} Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.

Listen to my prayer, God. Don't hide yourself from my supplication.

To the Overseer with stringed instruments. -- An instruction, by David. Give ear, O God, to my prayer, And hide not from my supplication.

Psalmet 55:1
O Perëndi, vëri veshin lutjes sime dhe ki parasysh kërkesën time.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 55:1
لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎.

D Sälm 55:1
Für n Stenger: Mit Saittnspil. Ayn Weisheitslied von n Dafetn: [2] Vernimm s, o Herrgot, wenn i zo dir bett; stöll nit taaub di, wenn i di um öbbs anfleeh!

Псалми 55:1
(По слав. 54). За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.

詩 篇 55:1
( 大 衛 的 訓 誨 詩 , 交 與 伶 長 。 用 絲 弦 的 樂 器 。 )   神 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 禱 告 , 不 要 隱 藏 不 聽 我 的 懇 求 !

( 大 卫 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 用 丝 弦 的 乐 器 。 )   神 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 祷 告 , 不 要 隐 藏 不 听 我 的 恳 求 !

大衛的訓誨詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

大卫的训诲诗,交于伶长。用丝弦的乐器。

Psalm 55:1
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova. (1a) Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:

Žalmů 55:1
Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův. (1a) Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.

Salme 55:1
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Maskil af David. (2) Lyt, o Gud, til min Bøn, skjul dig ej for min Tryglen, (3)

Psalmen 55:1
Een onderwijzing van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. (1a) O God! neem mijn gebed ter oren, en verberg U niet voor mijn smeking.

תהילים 55:1
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃ הַאֲזִ֣ינָה אֱ֭לֹהִים תְּפִלָּתִ֑י וְאַל־תִּ֝תְעַלַּ֗ם מִתְּחִנָּתִֽי׃

א למנצח בנגינת משכיל לדוד ב האזינה אלהים תפלתי  ואל-תתעלם מתחנתי

למנצח בנגינת משכיל לדוד׃ האזינה אלהים תפלתי ואל־תתעלם מתחנתי׃

Zsoltárok 55:1
Az éneklõmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása. (1a) Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elõl;

La psalmaro 55:1
Al la hxorestro. Por kordaj instrumentoj. Instruo de David. Auxskultu, ho Dio, mian pregxon, Kaj ne kasxu Vin de mia petego.

PSALMIT 55:1
Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla. (H55:2) Jumala, kuule minun rukoukseni, ja älä peitä sinuas minun rukoukseni edestä.

Psaume 55:1
Prête l'oreille, ô Dieu, à ma prière, et ne te cache pas de ma supplication.

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!

Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth. Ô Dieu! prête l'oreille à ma requête, et ne te cache point arrière de ma supplication.

Psalm 55:1
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen auf Saitenspielen.

Eine Unterweisung Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott, erhöre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.

Dem Musikmeister, mit Saitenspiel, ein Maskil von David. 2 Vernimm, o Gott, mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehn!

Salmi 55:1
Per il Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Cantico di Davide. Porgi orecchio alla mia preghiera o Dio, e non rifiutar di udir la mia supplicazione.

Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici sopra Neghinot O DIO, porgi l’orecchio alla mia orazione; E non nasconderti dalla mia supplicazione.

MAZMUR 55:1
Suatu pengajaran Daud bagi biduan besar, pada Nejinot. (1a) Ya Allah! berilah telinga akan doaku, dan janganlah kiranya Engkau menyembunyikan diri-Mu dari pada pohonku.

시편 55:1
(다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래) 하나님이여, 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서

Psalmi 55:1
(54-1) victori in psalmis eruditi David (54-2) exaudi Deus orationem meam et ne dispicias deprecationem meam

Psalmynas 55:1
Dieve, klausykis mano maldos ir nesišalink nuo mano maldavimo!

Psalm 55:1
Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He Makiri, na Rawiri. E te Atua, tahuri mai tou taringa ki taku inoi: kei whakangaro atu koe, ina tangi ahau.

Salmenes 55:1
Til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av David. (2) Vend øret, Gud, til min bønn, og skjul dig ikke for min inderlige begjæring!

Salmos 55:1
Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, Y no Te escondas de mi súplica.

«Al Músico principal: en Neginot: Masquil de David» Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.

Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.

Salmos 55:1
Ao regente do coro: com instrumentos de corda. Um poema sacro de Davi. Ó Deus, presta ouvido à minha oração e não ignores a minha súplica!

Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.   

Psalmi 55:1
(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe instrumente cu coarde. O cîntare a lui David.) Ia aminte, Dumnezeule, la rugăciunea mea, şi nu Te ascunde de cererile mele!

Псалтирь 55:1
(54:1) Начальнику хора. На струнных орудиях . Учение Давида. (54:2)Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;

(54-1) ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Учение Давида.^^ (54-2) Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;[]

Psaltaren 55:1
För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David. (1a) Lyssna, Gud, till min bön, och fördölj dig icke för min åkallan.

Psalm 55:1
Dinggin mo ang aking dalangin, Oh Dios; at huwag kang magkubli sa aking pananaing.

เพลงสดุดี 55:1
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับคำอธิษฐานของข้าพระองค์ ขออย่าซ่อนพระองค์เสียจากคำวิงวอนของข้าพระองค์

Mezmurlar 55:1
Ey Tanrı, kulak ver duama,
Sırt çevirme yalvarışıma![]

Thi-thieân 55:1
Lạy Ðức Chúa Trời, xin hãy lắng tôi nghe lời cầu nguyện tôi, Chớ ẩn mặt Chúa cho khỏi nghe lời nài xin tôi.

Psalm 54:7
Top of Page
Top of Page