Psalm 55:10 Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it. Its walls are patrolled day and night against invaders, but the real danger is wickedness within the city. Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it; Day and night they go around her upon her walls, And iniquity and mischief are in her midst. Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. day and night they make the rounds on its walls. Crime and trouble are within it; Day and night they prowl around its walls; evil and iniquity are within it. Day and night they walk around on its walls, while wickedness and destruction are within it. By day and by night they go around its walls. Day and night they go around on [top of] the city walls. Trouble and misery are everywhere. Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and sorrow are in the midst of it. Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it. Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it. Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it. Day and night shall iniquity surround it upon its walls: and in the midst thereof are labour, Day and night they go about it upon the walls thereof; and iniquity and mischief are in the midst of it. Day and night they go about upon the walls thereof: iniquity also and mischief are in the midst of it. Day and night they go about it upon its walls: mischief also and sorrow are in the midst of it. Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her. By day and by night they go round it, on its walls. Both iniquity and perverseness are in its midst, Psalmet 55:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 55:10 D Sälm 55:10 Псалми 55:10 詩 篇 55:10 他 们 在 城 墙 上 昼 夜 绕 行 ; 在 城 内 也 有 罪 孽 和 奸 恶 。 他們在城牆上晝夜繞行,在城內也有罪孽和奸惡。 他们在城墙上昼夜绕行,在城内也有罪孽和奸恶。 Psalm 55:10 Žalmů 55:10 Salme 55:10 Psalmen 55:10 תהילים 55:10 יֹומָ֤ם וָלַ֗יְלָה יְסֹובְבֻ֥הָ עַל־חֹומֹתֶ֑יהָ וְאָ֖וֶן וְעָמָ֣ל בְּקִרְבָּֽהּ׃ יא יומם ולילה--יסובבה על-חומתיה ואון ועמל בקרבה יומם ולילה יסובבה על־חומתיה ואון ועמל בקרבה׃ Zsoltárok 55:10 La psalmaro 55:10 PSALMIT 55:10 Psaume 55:10 Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein; Elles l'environnent jour et nuit sur ses murailles; l'outrage et le tourment sont au milieu d'elle. Psalm 55:10 Solches geht Tag und Nacht um und um auf ihren Mauern, und Mühe und Arbeit ist drinnen. Tag und Nacht umkreisen sie sie auf ihren Mauern, und Unheil und Mühsal ist in ihrem Innern. Salmi 55:10 Essa n’è circondata d’intorno alle sue mura, giorno e notte; E in mezzo ad essa vi è iniquità ed ingiuria. MAZMUR 55:10 시편 55:10 Psalmi 55:10 Psalmynas 55:10 Psalm 55:10 Salmenes 55:10 Salmos 55:10 Día y noche la rondan sobre sus muros, y en medio de ella hay iniquidad y malicia. Día y noche la rondan sobre sus muros, Y en medio de ella hay iniquidad y malicia. Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella. Día y noche la rodean sobre sus muros; E iniquidad y trabajo hay en medio de ella. Día y noche la rodean sobre sus muros; e iniquidad y trabajo hay en medio de ella. Salmos 55:10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela. Psalmi 55:10 Псалтирь 55:10 (54-11) днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;[] Psaltaren 55:10 Psalm 55:10 เพลงสดุดี 55:10 Mezmurlar 55:10 Thi-thieân 55:10 |