Psalm 41:1
Psalm 41:1
For the director of music. A psalm of David. Blessed are those who have regard for the weak; the LORD delivers them in times of trouble.

For the choir director: A psalm of David. Oh, the joys of those who are kind to the poor! The LORD rescues them when they are in trouble.

To the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is the one who considers the poor! In the day of trouble the LORD delivers him;

For the choir director. A Psalm of David. How blessed is he who considers the helpless; The LORD will deliver him in a day of trouble.

To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

For the choir director. A Davidic psalm. Happy is one who cares for the poor; the LORD will save him in a day of adversity.

Blessed is the one who is considerate of the destitute; the LORD will deliver him when the times are evil.

For the music director; a psalm of David. How blessed is the one who treats the poor properly! When trouble comes, the LORD delivers him.

Blessed is he who regards the poor, for in the day of evil, Lord Jehovah will set him free.

[For the choir director; a psalm by David.] Blessed is the one who has concern for helpless people. The LORD will rescue him in times of trouble.

Blessed is he that understands regarding the poor; the LORD will deliver him in the day of evil.

Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

Blessed is he that considers the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

Blessed is he that considereth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil.

Unto the end, a psalm for David himself. Blessed is he that understandeth concerning the needy and the poor : the Lord will deliver him in the evil day.

{To the chief Musician. A Psalm of David.} Blessed is he that understandeth the poor: Jehovah will deliver him in the day of evil.

For the Chief Musician. A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in the day of evil.

To the chief Musician, A Psalm of David. Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in the time of trouble.

Blessed is he who considers the poor. Yahweh will deliver him in the day of evil.

To the Overseer. -- A Psalm of David. O the happiness of him Who is acting wisely unto the poor, In a day of evil doth Jehovah deliver him.

Psalmet 41:1
Lum ai që kujdeset për të varfërin; Zoti do ta çlirojë ditën e fatkeqësisë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 41:1
لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب‎.

D Sälm 41:1
Für n Stenger: Ayn Salm von n Dafetn: [2] Wol dönn, wo si kümmert, wenn ains schwach ist und darbt! Denn wenn der aynmaal drinnhöngt, hilfft dyr Trechtein iem aau.

Псалми 41:1
(По слав. 40). За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.

詩 篇 41:1
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 眷 顧 貧 窮 的 有 福 了 ! 他 遭 難 的 日 子 , 耶 和 華 必 搭 救 他 。

( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 眷 顾 贫 穷 的 有 福 了 ! 他 遭 难 的 日 子 , 耶 和 华 必 搭 救 他 。

大衛的詩,交於伶長。

大卫的诗,交于伶长。

Psalm 41:1
Zborovođi. Psalam. Davidov. (1a) Blago onome koji misli na uboga i slaba: u dan nevolje Jahve će ga spasiti!

Žalmů 41:1
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. (1a) Blahoslavený, kdož prozřetelný soud činí o chudém; v den zlý vysvobodí jej Hospodin.

Salme 41:1
Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Salig den Mand, der tager sig af de svage, ham frelser HERREN paa Ulykkens Dag;

Psalmen 41:1
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. (1a) Welgelukzalig is hij, die zich verstandiglijk gedraagt jegens een ellendige; de HEERE zal hem bevrijden ten dage des kwaads.

תהילים 41:1
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אַ֭שְׁרֵי מַשְׂכִּ֣יל אֶל־דָּ֑ל בְּיֹ֥ום רָ֝עָ֗ה יְֽמַלְּטֵ֥הוּ יְהוָֽה׃

א למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל  ביום רעה ימלטהו יהוה

למנצח מזמור לדוד׃ אשרי משכיל אל־דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃

Zsoltárok 41:1
Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára. (1a) Boldog, a ki a nyomorultra gondol; a veszedelem napján megmenti azt az Úr.

La psalmaro 41:1
Al la hxorestro. Psalmo de David. Felicxa estas tiu, kiu atentas senhavulon: En tago de mizero savos lin la Eternulo.

PSALMIT 41:1
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H41:2) Autuas on, joka köyhää holhoo: häntä Herra auttaa pahana päivänä.

Psaume 41:1
Bienheureux celui qui comprend le pauvre! Au mauvais jour, l'Éternel le délivrera.

Au chef des chantres. Psaume de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;

Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô que bienheureux est celui qui se conduit sagement envers l'affligé! l'Eternel le délivrera au jour de la calamité.

Psalm 41:1
Ein Psalm Davids, vorzusingen.

Ein Psalm Davids, vorzusingen. Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.

Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Wohl dem, der auf den Geringen achtet; am Unglückstage wird ihn Jahwe erretten.

Salmi 41:1
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Beato colui che si dà pensiero del povero! nel giorno della sventura l’Eterno lo libererà.

Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici BEATO colui che si porta saviamente inverso il povero e misero; Il Signore lo libererà nel giorno dell’avversità.

MAZMUR 41:1
Mazmur Daud bagi biduan besar. (1a) Berbahagialah orang yang berlaku dengan akal budi akan orang yang miskin; bahwa Tuhan akan meluputkan dia pada hari kesukaran.

시편 41:1
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 빈약한 자를 권고하는 자가 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다

Psalmi 41:1
(40-1) pro victoria canticum David (40-2) beatus qui cogitat de paupere in die mala salvabit eum Dominus

Psalmynas 41:1
Palaimintas, kuris kreipia dėmesį į vargšą. Nelaimėje išgelbės jį Viešpats.

Psalm 41:1
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore; e whakaorangia ia e Ihowa i te ra o te he.

Salmenes 41:1
Til sangmesteren; en salme av David. (2) Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham.

Salmos 41:1
Bienaventurado el que piensa en el pobre; en el día del mal el SEÑOR lo librará.

Para el director del coro. Salmo de David. Bienaventurado el que piensa en el pobre; En el día del mal el SEÑOR lo librará.

«Al Músico principal: Salmo de David» Bienaventurado el que piensa en el pobre; en el día malo lo librará Jehová.

Al Músico principal: Salmo de David. BIENAVENTURADO el que piensa en el pobre: En el día malo lo librará Jehová.

Al Vencedor: Salmo de David. Bienaventurado el que entiende sobre el pobre; en el día malo lo librará el SEÑOR.

Salmos 41:1
Para o regente do coro. Um salmo de Davi. Bem-aventurado aquele que dá atenção ao desvalido! No dia do seu infortúnio, o SENHOR o livrará.

Bem-aventurado é aquele que considera o pobre; o Senhor o livrará no dia do mal.   

Psalmi 41:1
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Ferice de cel ce îngrijeşte de cel sărac! Căci în ziua nenorocirii Domnul îl izbăveşte;

Псалтирь 41:1
(40:1) Начальнику хора. Псалом Давида.(40-2) Блажен, кто помышляет обедном! В день бедствия избавит его Господь.

(40-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (40-2) Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.[]

Psaltaren 41:1
För sångmästaren; en psalm av David. (1a) Säll är den som låter sig vårda om den arme; honom skall HERREN hjälpa på olyckans dag.

Psalm 41:1
Mapalad siya na nagpapakundangan sa dukha: ililigtas siya ng Panginoon sa panahon ng kaligaligan.

เพลงสดุดี 41:1
ผู้ใดเอาใจใส่คนจนก็เป็นสุข พระเยโฮวาห์จะทรงช่วยเขาให้พ้นในวันยากลำบาก

Mezmurlar 41:1
Ne mutlu yoksulu düşünene!
RAB kurtarır onu kötü günde.[]

Thi-thieân 41:1
Phước cho người nào đoái đến kẻ khốn cùng! Trong ngày tai họa Ðức Giê-hô-va sẽ giải cứu người.

Psalm 40:17
Top of Page
Top of Page