Psalm 38:20 Those who repay my good with evil lodge accusations against me, though I seek only to do what is good. They repay me evil for good and oppose me for pursuing good. Those who render me evil for good accuse me because I follow after good. And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good. They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is. Those who repay evil for good attack me for pursuing good. They reward my good with evil, opposing me because I seek to do good. They repay me evil for the good I have done; though I have tried to do good to them, they hurl accusations at me. They have paid me evil for good and have regarded me with malice because I have sought good. They pay me back with evil instead of good, and they accuse me because I try to do what is good. rendering evil for good they are against me because I follow that which is good. They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that is good. They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that good is. They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good. They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness. And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good. They also that render evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good. They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that is good. They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good. And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good. Psalmet 38:20 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 38:20 D Sälm 38:20 Псалми 38:20 詩 篇 38:20 以 恶 报 善 的 与 我 作 对 , 因 我 是 追 求 良 善 。 以惡報善的與我作對,因我是追求良善。 以恶报善的与我作对,因我是追求良善。 Psalm 38:20 Žalmů 38:20 Salme 38:20 Psalmen 38:20 תהילים 38:20 וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת [רְדֹופִי־ כ] (רָֽדְפִי־טֹֽוב׃ ק) כא ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב ומשלמי רעה תחת טובה ישטנוני תחת [רדופי־ כ] (רדפי־טוב׃ ק) Zsoltárok 38:20 La psalmaro 38:20 PSALMIT 38:20 Psaume 38:20 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien. Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien. Psalm 38:20 Und die mir Arges tun um Gutes, setzen sich wider mich, darum daß ich an dem Guten halte. Indem sie mir Gutes mit Bösem vergelten, befehden sie mich, dafür, daß ich dem Guten nachjage. Salmi 38:20 Quelli, dico, che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho loro procacciato del bene. MAZMUR 38:20 시편 38:20 Psalmi 38:20 Psalmynas 38:20 Psalm 38:20 Salmenes 38:20 Salmos 38:20 Y los que pagan mal por bien se me oponen, porque yo sigo lo bueno. Y los que pagan mal por bien Se me oponen, porque yo sigo lo bueno. Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno. Y pagando mal por bien Me son contrarios, por seguir yo lo bueno. y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno. Salmos 38:20 Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom. Psalmi 38:20 Псалтирь 38:20 (37-21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.[] Psaltaren 38:20 Psalm 38:20 เพลงสดุดี 38:20 Mezmurlar 38:20 Thi-thieân 38:20 |