Psalm 38:17
Psalm 38:17
For I am about to fall, and my pain is ever with me.

I am on the verge of collapse, facing constant pain.

For I am ready to fall, and my pain is ever before me.

For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.

For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

For I am about to fall, and my pain is constantly with me.

Indeed, I am being set up for a fall, and I am continuously reminded of my pain.

For I am about to stumble, and I am in constant pain.

Because I am prepared for suffering and my sorrow is always before me.

I am ready to fall. I am continually aware of my pain.

For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.

For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.

For I am ready for scourges : and my sorrow is continually before me.

For I am ready to halt, and my pain is continually before me.

For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

For I am ready to fall. My pain is continually before me.

For I am ready to halt, And my pain is before me continually.

Psalmet 38:17
Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 38:17
‎لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏‎.

D Sälm 38:17
Vil braucht s niemer, dyrhin geet s; gar werdn kan s iederzeit.

Псалми 38:17
Защото съм близо да падна, И скръбта ми е винаги пред мене;

詩 篇 38:17
我 幾 乎 跌 倒 ; 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。

我 几 乎 跌 倒 ; 我 的 痛 苦 常 在 我 面 前 。

我幾乎跌倒,我的痛苦常在我面前。

我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。

Psalm 38:17
Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.

Žalmů 38:17
Poněvadž k snášení bíd hotov jsem, anobrž bolest má vždycky jest přede mnou.

Salme 38:17
Thi jeg staar allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;

Psalmen 38:17
Want ik ben tot hinken gereed, en mijn smart is steeds voor mij.

תהילים 38:17
כִּֽי־אֲ֭נִי לְצֶ֣לַע נָכֹ֑ון וּמַכְאֹובִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃

יח כי-אני לצלע נכון  ומכאובי נגדי תמיד

כי־אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד׃

Zsoltárok 38:17
És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig elõttem van.

La psalmaro 38:17
CXar mi estas preta fali, Kaj mia sufero estas cxiam antaux mi.

PSALMIT 38:17
Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.

Psaume 38:17
Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi;

Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.

Quand je suis prêt à clocher; et que ma douleur est continuellement devant moi;

Psalm 38:17
Denn ich denke, daß sie ja sich nicht über mich freuen. Wenn mein Fuß wankete; würden sie sich hoch rühmen wider mich.

Denn ich bin zu Leiden gemacht, und mein Schmerz ist immer vor mir.

Denn ich bin des Hinfallens gewärtig, und mein Schmerz verläßt mich nie.

Salmi 38:17
Perché io sto per cadere, e il mio dolore è del continuo davanti a me.

Mentre son tutto presto a cadere, E la mia doglia è davanti a me del continuo;

MAZMUR 38:17
Karena aku ini sedia akan pincang dan sengsaraku adalah senantiasa di hadapanku.

시편 38:17
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다

Psalmi 38:17
(37-18) quia ego ad plagas paratus et dolor meus contra me est semper

Psalmynas 38:17
Esu pasiruošęs kristi, mano kentėjimai nesiliauja.

Psalm 38:17
Ko ahau hoki, meake kopa, a kei inua tonu i ahau toku pouri.

Salmenes 38:17
For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.

Salmos 38:17
Porque yo estoy a punto de caer, y mi dolor está continuamente delante de mí.

Porque yo estoy a punto de caer, Y mi dolor está continuamente delante de mí.

Pero yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.

Empero yo estoy á pique de claudicar, Y mi dolor está delante de mí continuamente.

Porque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.

Salmos 38:17
Porquanto, estou a ponto de tropeçar, e a minha dor me acompanha sempre.

Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.   

Psalmi 38:17
Căci sînt aproape să cad, şi durerea mea este totdeauna înaintea mea.

Псалтирь 38:17
(37:18) Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.

(37-18) Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.[]

Psaltaren 38:17
Ty jag är nära att falla, och min plåga är alltid inför mig;

Psalm 38:17
Sapagka't ako'y madali ng mahulog, at ang aking kapanglawan ay laging nasa harap ko.

เพลงสดุดี 38:17
เพราะข้าพระองค์จะล้มแล้ว และความเศร้าโศกอยู่ต่อหน้าข้าพระองค์เสมอ

Mezmurlar 38:17
Düşmek üzereyim,
Acım hep içimde.[]

Thi-thieân 38:17
Tôi gần sa ngã, Nỗi đau đớn vẫn ở trước mặt tôi;

Psalm 38:16
Top of Page
Top of Page