Psalm 38:11 My friends and companions avoid me because of my wounds; my neighbors stay far away. My loved ones and friends stay away, fearing my disease. Even my own family stands at a distance. My friends and companions stand aloof from my plague, and my nearest kin stand far off. My loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off. My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. My loved ones and friends stand back from my affliction, and my relatives stand at a distance. As for my friends and my neighbors, they stand aloof from my distress; even my close relatives stand at a distance. Because of my condition, even my friends and acquaintances keep their distance; my neighbors stand far away. My friends and my neighbors have stood before my sorrow and my relatives have been staying at a distance. My loved ones and my friends keep their distance and my relatives stand far away because of my sickness. My friends and my companions stand aloof from my sore, and my kinsmen stand afar off. My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off. My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off. My lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off. My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off : My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off. My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off. My lovers and my friends stand aloof from my affliction; and my kinsmen stand afar off. My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away. My lovers and my friends over-against my plague stand. And my neighbours afar off have stood. Psalmet 38:11 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 38:11 D Sälm 38:11 Псалми 38:11 詩 篇 38:11 我 的 良 朋 密 友 因 我 的 灾 病 都 躲 在 旁 边 站 着 ; 我 的 亲 戚 本 家 也 远 远 地 站 立 。 我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站著,我的親戚本家也遠遠地站立。 我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着,我的亲戚本家也远远地站立。 Psalm 38:11 Žalmů 38:11 Salme 38:11 Psalmen 38:11 תהילים 38:11 אֹֽהֲבַ֨י ׀ וְרֵעַ֗י מִנֶּ֣גֶד נִגְעִ֣י יַעֲמֹ֑דוּ וּ֝קְרֹובַ֗י מֵרָחֹ֥ק עָמָֽדוּ׃ יב אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו אהבי ׀ ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃ Zsoltárok 38:11 La psalmaro 38:11 PSALMIT 38:11 Psaume 38:11 Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart. Ceux qui m'aiment, et même mes intimes amis, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de [moi]. Psalm 38:11 Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne. Die mich liebten und mir freund waren, treten abseits bei meiner Pein, und die mir nahe standen, halten sich fern. Salmi 38:11 I miei amici ed i miei compagni se ne stanno di rincontro alla mia piaga; Ed i miei prossimi si fermano da lungi. MAZMUR 38:11 시편 38:11 Psalmi 38:11 Psalmynas 38:11 Psalm 38:11 Salmenes 38:11 Salmos 38:11 Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, y mis parientes se mantienen a distancia. Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, Y mis parientes se mantienen a distancia. Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos. Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; Y mis cercanos se pusieron lejos. Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos. Salmos 38:11 Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância. Psalmi 38:11 Псалтирь 38:11 (37-12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.[] Psaltaren 38:11 Psalm 38:11 เพลงสดุดี 38:11 Mezmurlar 38:11 Thi-thieân 38:11 |