Psalm 35:7
Psalm 35:7
Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,

I did them no wrong, but they laid a trap for me. I did them no wrong, but they dug a pit to catch me.

For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life.

For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul.

For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.

They hid their net for me without cause; they dug a pit for me without cause.

Without justification they laid a snare for me; without justification they dug a pit to trap me.

I did not harm them, but they hid a net to catch me and dug a pit to trap me.

Because they have hid snares for me and they have spread a net for my soul,

For no reason they hid their net in a pit. For no reason they dug the pit [to trap me].

For without cause they have hid their net for me in a pit, which without cause they have dug for my soul.

For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dug for my soul.

For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dig for my soul.

For without cause have they hid for me their net in a pit; Without cause have they digged a pit for my soul.

For without cause they have hidden their net for me unto destruction : without cause they have upbraided my soul.

For without cause have they hidden for me their net in a pit; without cause they have digged it for my soul.

For without cause have they hid for me their net in a pit, without cause have they digged a pit for my soul.

For without cause they have hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul.

For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.

For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul.

Psalmet 35:7
Sepse pa pasur arsye më kanë ngritur fshehurazi rrjetën e tyre; pa pasur arsye ma kanë hapur gropën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:7
‎لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي‎.

D Sälm 35:7
Zwö müessnd s Glässn lögn, Gruebnen grabn aane Grund?

Псалми 35:7
Защото без причина скриха за мене мрежата си в трап; Без причина изкопаха [яма] за душата ми.

詩 篇 35:7
因 他 們 無 故 地 為 我 暗 設 網 羅 , 無 故 地 挖 坑 , 要 害 我 的 性 命 。

因 他 们 无 故 地 为 我 暗 设 网 罗 , 无 故 地 挖 坑 , 要 害 我 的 性 命 。

因他們無故地為我暗設網羅,無故地挖坑要害我的性命。

因他们无故地为我暗设网罗,无故地挖坑要害我的性命。

Psalm 35:7
Bez razloga napeše mi mrežu, bez razloga grob duši mojoj iskopaše.

Žalmů 35:7
Nebo jsou bez příčiny polékli v jámě osídlo své, bez příčiny vykopali jámu duši mé.

Salme 35:7
Thi uden Grund har de sat deres Garn for mig, gravet min Sjæl en Grav.

Psalmen 35:7
Want zij hebben zonder oorzaak de groeve van hun net voor mij verborgen; zij hebben zonder oorzaak gegraven voor mijn ziel.

תהילים 35:7
כִּֽי־חִנָּ֣ם טָֽמְנוּ־לִ֭י שַׁ֣חַת רִשְׁתָּ֑ם חִ֝נָּ֗ם חָפְר֥וּ לְנַפְשִֽׁי׃

ז כי-חנם טמנו-לי שחת רשתם  חנם חפרו לנפשי

כי־חנם טמנו־לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי׃

Zsoltárok 35:7
Mert ok nélkül vetették elém titkon vont hálójokat, és ok nélkül ástak vermet az én lelkemnek.

La psalmaro 35:7
CXar sen mia kulpo ili submetis por mi sian reton, Sen mia kulpo ili fosis sub mia animo.

PSALMIT 35:7
Sillä he ovat ilman syytä verkkonsa virittäneet minua kadottaaksensa, ja ilman syytä ovat sielulleni kaivaneet haudan.

Psaume 35:7
Car, sans cause, ils ont préparé secrètement pour moi leur filet; sans cause, ils ont creusé une fosse pour mon âme.

Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.

Car sans cause ils m'ont caché la fosse où étaient tendus leurs rets [et] sans cause ils ont creusé pour [surprendre] mon âme.

Psalm 35:7
Denn sie haben mir ohne Ursache gestellet ihre Netze, zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.

Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.

Denn ohne Ursache haben sie mir heimlich ihr Netz gelegt, ohne Ursache mir eine Grube gegraben.

Salmi 35:7
Poiché, senza cagione, m’hanno teso di nascosto la loro rete, senza cagione hanno scavato una fossa per togliermi la vita.

Perciocchè senza cagione hanno fatta una fossa nascosta, Per tendervi la lor rete; Senza cagione l’hanno cavata all’anima mia.

MAZMUR 35:7
Karena dengan tiada semena-mena mereka itu telah membentangkan jaringnya bagiku dengan sembunyi-sembunyi dan dengan tiada semena-mena digalinya pelobang bagi jiwaku.

시편 35:7
저희가 무고히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 무고히 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니

Psalmi 35:7
(34-7) quia frustra absconderunt mihi insidias retis sui sine causa foderunt animae meae

Psalmynas 35:7
Be priežasties jie slaptai man spendė pinkles, iškasė duobę mano sielai.

Psalm 35:7
Kahore hoki he rawa i huna ai e ratou te poka o ta ratou kupenga moku; he mea keri takekore kia mate ai ahau.

Salmenes 35:7
For uten årsak har de lønnlig gjort i stand sin garngrav* for mig, uten årsak har de gravd en grav for mitt liv.

Salmos 35:7
Porque sin causa me tendieron su red; sin causa cavaron fosa para mi alma.

Porque sin causa me tendieron su red; Sin causa cavaron fosa para mi alma.

Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; sin causa hicieron hoyo para mi alma.

Porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; Sin causa hicieron hoyo para mi alma.

Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red; sin causa hicieron hoyo para mi alma.

Salmos 35:7
Pois sem motivo prepararam uma armadilha oculta para me apanhar; e sem causa abriram uma cova para me tragar.

Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.   

Psalmi 35:7
Căci mi-au întins laţul lor, fără pricină, pe o groapă, pe care au săpat -o, fără temei, ca să-mi ia viaţa;

Псалтирь 35:7
(34:7) ибо они без вины скрыли для меня яму – сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.

(34-7) ибо они без вины скрыли для меня яму--сеть свою, без вины выкопали [ее] для души моей.[]

Psaltaren 35:7
Ty utan sak hava de försåtligen tillrett sin nätgrop för mig, utan sak hava de grävt en grav för mitt liv.

Psalm 35:7
Sapagka't walang kadahilanan ay ipinagkubli nila ako ng kanilang silo sa hukay, walang kadahilanan ay nagsihukay sila para sa aking kaluluwa.

เพลงสดุดี 35:7
เพราะเขาเอาข่ายซ่อนดักข้าพระองค์ไว้อย่างไม่มีเหตุ เขาขุดหลุมพรางเอาชีวิตข้าพระองค์อย่างไม่มีเรื่อง

Mezmurlar 35:7
Madem neden yokken bana gizli ağlar kurdular,
Nedensiz çukur kazdılar,[]

Thi-thieân 35:7
Vì vô cớ chúng nó gài kín lưới cho tôi, Và vô cớ đào một cái hầm cho linh hồn tôi.

Psalm 35:6
Top of Page
Top of Page