Psalm 35:20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land. They don't talk of peace; they plot against innocent people who mind their own business. For they do not speak peace, but against those who are quiet in the land they devise words of deceit. For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. For they do not speak in friendly ways, but contrive deceitful schemes against those who live peacefully in the land. For they do not speak peace; they devise clever lies against the peaceful people of the land. For they do not try to make peace with others, but plan ways to deceive those who are unsuspecting. And they do not speak peace, and they conceive deceit against the meek of the Earth. They do not talk about peace. Instead, they scheme against the peaceful people in the land. For they do not speak peace, but they devise deceitful matters against those that are meek in the land. For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land. For they spoke indeed peaceably to me; and speaking in the anger of the earth they devised guile. For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land. For they speak not peace: but they devise deceitful words against them that are quiet in the land. For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. For they don't speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land. For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise, Psalmet 35:20 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:20 D Sälm 35:20 Псалми 35:20 詩 篇 35:20 因 为 他 们 不 说 和 平 话 , 倒 想 出 诡 诈 的 言 语 害 地 上 的 安 静 人 。 因為他們不說和平話,倒想出詭詐的言語,害地上的安靜人。 因为他们不说和平话,倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。 Psalm 35:20 Žalmů 35:20 Salme 35:20 Psalmen 35:20 תהילים 35:20 כִּ֤י לֹ֥א שָׁלֹ֗ום יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל רִגְעֵי־אֶ֑רֶץ דִּבְרֵ֥י מִ֝רְמֹות יַחֲשֹׁבֽוּן׃ כ כי לא שלום ידברו ועל רגעי-ארץ--דברי מרמות יחשבון כי לא שלום ידברו ועל רגעי־ארץ דברי מרמות יחשבון׃ Zsoltárok 35:20 La psalmaro 35:20 PSALMIT 35:20 Psaume 35:20 Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays. Car ils ne parlent point de paix; mais ils préméditent des choses pleines de fraude contre les pacifiques de la terre. Psalm 35:20 Denn sie trachten Schaden zu tun und suchen falsche Anklagen gegen die Stillen im Lande Denn sie reden nicht, was zum Frieden dient, und wider die Stillen im Land ersinnen sie trügerische Worte. Salmi 35:20 Perciocchè non parlano giammai di pace; Anzi macchinano frodi contro a’ pacifici della terra. MAZMUR 35:20 시편 35:20 Psalmi 35:20 Psalmynas 35:20 Psalm 35:20 Salmenes 35:20 Salmos 35:20 Porque ellos no hablan paz, sino que piensan palabras engañosas contra los pacíficos de la tierra, Porque ellos no hablan paz, Sino que piensan palabras engañosas contra los pacíficos de la tierra, Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. Salmos 35:20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas. Psalmi 35:20 Псалтирь 35:20 (34-20) ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;[] Psaltaren 35:20 Psalm 35:20 เพลงสดุดี 35:20 Mezmurlar 35:20 Thi-thieân 35:20 |