Psalm 35:15 But when I stumbled, they gathered in glee; assailants gathered against me without my knowledge. They slandered me without ceasing. But they are glad now that I am in trouble; they gleefully join together against me. I am attacked by people I don't even know; they slander me constantly. But at my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered together against me; wretches whom I did not know tore at me without ceasing; But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: But when I stumbled, they gathered in glee; they gathered against me. Assailants I did not know tore at me and did not stop. But when I stumbled, they rejoiced and gathered together. They gathered together against me— attackers whom I did not know. They tore me apart and would not stop. But when I stumbled, they rejoiced and gathered together; they gathered together to ambush me. They tore at me without stopping to rest. In my suffering they gathered and rejoiced over me, and they had gathered against me for a long time and I did not know it. Yet, when I stumbled, they rejoiced and gathered together. They gathered together against me. Unknown attackers tore me apart without stopping. But in my adversity they rejoiced and gathered themselves together; yea, the smiters gathered themselves together against me, and I knew it not; they tore me apart and did not cease: But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the attackers gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yes, the attackers gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not: But they rejoiced against me, and came together : scourges were gathered together upon me, and I knew not. But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: But when I halted they rejoiced, and gathered themselves together: the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: But in my adversity they rejoiced, and assembled themselves: yes, the abjects assembled themselves against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn't know it. They tore at me, and didn't cease. And -- in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased; Psalmet 35:15 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:15 D Sälm 35:15 Псалми 35:15 詩 篇 35:15 我 在 患 难 中 , 他 们 却 欢 喜 , 大 家 聚 集 。 我 所 不 认 识 的 那 些 下 流 人 聚 集 攻 击 我 ; 他 们 不 住 地 把 我 撕 裂 。 我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我,他們不住地把我撕裂。 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。我所不认识的那些下流人聚集攻击我,他们不住地把我撕裂。 Psalm 35:15 Žalmů 35:15 Salme 35:15 Psalmen 35:15 תהילים 35:15 וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֪וּ וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָֽרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃ טו ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא-דמו ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא־דמו׃ Zsoltárok 35:15 La psalmaro 35:15 PSALMIT 35:15 Psaume 35:15 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche; Mais quand j'ai chancelé, ils se réjouissaient, et s'assemblaient; des gens de néant se sont assemblés contre moi, sans que j'en susse rien; ils ont ri à bouche ouverte, et n'ont point cessé; Psalm 35:15 Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine Schuld; sie zerreißen und hören nicht auf. Aber bei meinem Falle freuen sie sich und rotten sich wider mich zusammen. Es rotten sich Fremde wider mich zusammen und die ich nicht kenne; sie lästern ohne Aufhören. Salmi 35:15 Ma quando io son zoppicato, essi se ne son rallegrati, E si sono adunati insieme; Gente da nulla si è adunata contro a me, senza che io lo sapessi; Mi hanno lacerato, senza mai restare; MAZMUR 35:15 시편 35:15 Psalmi 35:15 Psalmynas 35:15 Psalm 35:15 Salmenes 35:15 Salmos 35:15 Pero ellos se alegraron en mi tropiezo, y se reunieron; los agresores, a quienes no conocía, se juntaron contra mí; me despedazaban sin cesar. Pero ellos se alegraron en mi tropiezo, y se reunieron; Los agresores, a quienes no conocía, se juntaron contra mí; Me despedazaban sin cesar. Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; se juntó contra mí gente despreciable, y yo no lo entendía; me despedazaban, y no cesaban; Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban; Pero ellos se alegraron en mi cojera, y se juntaron; se juntaron contra mí los verdugos, y yo no lo entendía; me despedazaban, y no cesaban; Salmos 35:15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar. Psalmi 35:15 Псалтирь 35:15 (34-15) А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;[] Psaltaren 35:15 Psalm 35:15 เพลงสดุดี 35:15 Mezmurlar 35:15 Thi-thieân 35:15 |