Psalm 35:14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother. I was sad, as though they were my friends or family, as if I were grieving for my own mother. I went about as though I grieved for my friend or my brother; as one who laments his mother, I bowed down in mourning. I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother. I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother. I went about grieving as if for my friend or brother; I was bowed down with grief, like one mourning a mother. I paced about as for my friend or my brother, and fell down mourning as one weeps for one's mother. I mourned for them as I would for a friend or my brother. I bowed down in sorrow as if I were mourning for my mother. I have walked as a friend and a brother, and as he who sits in mourning I was saddened. I walked around as if I were mourning for my friend or my brother. I was bent over as if I were mourning for my mother. I behaved myself as though he had been my friend or brother; I bowed down heavily, as one that mourns for his mother. I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother. I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother. I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother. As a neighbour and as an own brother, so did I please : as one mourning and sorrowful so was I humbled. I behaved myself as though he had been a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth for a mother. I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother. I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourneth for his mother. I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother. As if a friend, as if my brother, I walked habitually, As a mourner for a mother, Mourning I have bowed down. Psalmet 35:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:14 D Sälm 35:14 Псалми 35:14 詩 篇 35:14 我 这 样 行 , 好 像 他 是 我 的 朋 友 , 我 的 弟 兄 ; 我 屈 身 悲 哀 , 如 同 人 为 母 亲 哀 痛 。 我這樣行,好像他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人為母親哀痛。 我这样行,好像他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。 Psalm 35:14 Žalmů 35:14 Salme 35:14 Psalmen 35:14 תהילים 35:14 כְּרֵֽעַ־כְּאָ֣ח לִ֭י הִתְהַלָּ֑כְתִּי כַּאֲבֶל־אֵ֝֗ם קֹדֵ֥ר שַׁחֹֽותִי׃ יד כרע-כאח לי התהלכתי כאבל-אם קדר שחותי כרע־כאח לי התהלכתי כאבל־אם קדר שחותי׃ Zsoltárok 35:14 La psalmaro 35:14 PSALMIT 35:14 Psaume 35:14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse. J'ai agi comme [si c'eût été] mon intime ami, comme [si c'eût été] mon frère; [j'allais] courbé en habit de deuil, comme celui qui mènerait deuil pour sa mère. Psalm 35:14 ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter. Wie um einen Freund, einen Bruder von mir ging ich trauernd einher, war gebeugt wie einer, der um seine Mutter trauert. Salmi 35:14 Io andava attorno, come se fosse stato per un mio amico, ovver fratello; Io andava chino, e vestito a bruno, Come uno che faccia cordoglio di sua madre. MAZMUR 35:14 시편 35:14 Psalmi 35:14 Psalmynas 35:14 Psalm 35:14 Salmenes 35:14 Salmos 35:14 Como por mi amigo, como por mi hermano, andaba de aquí para allá; como el que está de duelo por la madre, enlutado me encorvaba. Como por mi amigo, como por mi hermano, andaba de aquí para allá; Como el que está de duelo por la madre, enlutado me encorvaba. Anduve como si fuesen mis amigos, mis hermanos; como el que trae luto por su madre, enlutado me humillaba. Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; Como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba. Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por madre, enlutado me humillaba. Salmos 35:14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe. Psalmi 35:14 Псалтирь 35:14 (34-14) Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.[] Psaltaren 35:14 Psalm 35:14 เพลงสดุดี 35:14 Thi-thieân 35:14 |