Psalm 30:5 For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but rejoicing comes in the morning. For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may last through the night, but joy comes with the morning. For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning. For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. For His anger lasts only a moment, but His favor, a lifetime. Weeping may spend the night, but there is joy in the morning. For his wrath is only momentary; yet his favor is for a lifetime. Weeping may lodge for the night, but shouts of joy will come in the morning. For his anger lasts only a brief moment, and his good favor restores one's life. One may experience sorrow during the night, but joy arrives in the morning. Because rebuke is in his anger, and life is in his pleasure; at evening, weeping will spend the night, and in the morning - joy! His anger lasts only a moment. His favor lasts a lifetime. Weeping may last for the night, but there is a song of joy in the morning. For his anger endures but a moment; in his will is life; weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. For his anger endures but for a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. For his anger endures but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy cometh in the morning. For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness. For a moment is passed in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing. For his anger is but for a moment; in his favour is life: weeping may tarry for the night, but joy cometh in the morning. For his anger endureth but a moment; in his favor is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning. For -- a moment is in His anger, Life is in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing. Psalmet 30:5 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 30:5 D Sälm 30:5 Псалми 30:5 詩 篇 30:5 因 为 , 他 的 怒 气 不 过 是 转 眼 之 间 ; 他 的 恩 典 乃 是 一 生 之 久 。 一 宿 虽 然 有 哭 泣 , 早 晨 便 必 欢 呼 。 因為他的怒氣不過是轉眼之間,他的恩典乃是一生之久,一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。 因为他的怒气不过是转眼之间,他的恩典乃是一生之久,一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。 Psalm 30:5 Žalmů 30:5 Salme 30:5 Psalmen 30:5 תהילים 30:5 כִּ֤י רֶ֨גַע ׀ בְּאַפֹּו֮ חַיִּ֪ים בִּרְצֹ֫ונֹ֥ו בָּ֭עֶרֶב יָלִ֥ין בֶּ֗כִי וְלַבֹּ֥קֶר רִנָּֽה׃ ו כי רגע באפו-- חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה כי רגע ׀ באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה׃ Zsoltárok 30:5 La psalmaro 30:5 PSALMIT 30:5 Psaume 30:5 Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse. Car il n'y a qu'un moment en sa colère, [mais il y a toute] une vie en sa faveur; la lamentation loge-t-elle le soir chez nous? le chant de triomphe y est le matin. Psalm 30:5 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude. Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, lebenslang seine Huld; am Abend kehrt Weinen ein, und um den Morgen Jubel! Salmi 30:5 Perciocchè l’ira sua dura solo un momento; Ma la sua benevolenza dura tutta una vita; La sera appo noi alberga il pianto, Ma la mattina vi è giubilo. MAZMUR 30:5 시편 30:5 Psalmi 30:5 Psalmynas 30:5 Psalm 30:5 Salmenes 30:5 Salmos 30:5 Porque su ira es sólo por un momento, pero su favor es por toda una vida; el llanto puede durar toda la noche, pero a la mañana vendrá el grito de alegría. Porque Su ira es sólo por un momento, Pero Su favor es por toda una vida. El llanto puede durar toda la noche, Pero a la mañana vendrá el grito de alegría. Porque un momento durará su furor; mas en su voluntad está la vida: Por la noche durará el lloro, pero a la mañana vendrá la alegría. Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría. Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida: por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría. Salmos 30:5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo. Psalmi 30:5 Псалтирь 30:5 (29-6) ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.[] Psaltaren 30:5 Psalm 30:5 เพลงสดุดี 30:5 Mezmurlar 30:5 Thi-thieân 30:5 |