Psalm 30:1 A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David. I will exalt you, LORD, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me. A psalm of David. A song for the dedication of the Temple. I will exalt you, LORD, for you rescued me. You refused to let my enemies triumph over me. A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me. A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David. I will extol You, O LORD, for You have lifted me up, And have not let my enemies rejoice over me. A Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. A psalm; a dedication song for the house. Davidic. I will exalt You, LORD, because You have lifted me up and have not allowed my enemies to triumph over me. I exalt you, LORD, for you have lifted me up, and my enemies could not gloat over me. A psalm--a song used at the dedication of the temple; by David. I will praise you, O LORD, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me. I shall bless you, Lord Jehovah, for you have exalted me, and you have not gladdened my enemies against me. [A psalm by David sung at the dedication of the temple.] I will honor you highly, O LORD, because you have pulled me out [of the pit] and have not let my enemies rejoice over me. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up and hast not made my foes to rejoice over me. I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me. I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me. A psalm of a canticle, at the dedication of David's house. I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me. {A Psalm of David: dedication-song of the house.} I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me. A Psalm; a Song at the Dedication of the House; a Psalm of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me. A Psalm and Song, at the dedication of the house of David. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me. A Psalm. -- A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me. Psalmet 30:1 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 30:1 D Sälm 30:1 Псалми 30:1 詩 篇 30:1 ( 大 卫 在 献 殿 的 时 候 , 作 这 诗 歌 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 要 尊 崇 你 , 因 为 你 曾 提 拔 我 , 不 叫 仇 敌 向 我 夸 耀 。 大衛在獻殿的時候,作這詩歌。 大卫在献殿的时候,作这诗歌。 Psalm 30:1 Žalmů 30:1 Salme 30:1 Psalmen 30:1 תהילים 30:1 מִזְמֹ֡ור שִׁיר־חֲנֻכַּ֖ת הַבַּ֣יִת לְדָוִֽד׃ אֲרֹומִמְךָ֣ יְ֭הוָה כִּ֣י דִלִּיתָ֑נִי וְלֹא־שִׂמַּ֖חְתָּ אֹיְבַ֣י לִֽי׃ א מזמור שיר-חנכת הבית לדוד ב ארוממך יהוה כי דליתני ולא-שמחת איבי לי מזמור שיר־חנכת הבית לדוד׃ ארוממך יהוה כי דליתני ולא־שמחת איבי לי׃ Zsoltárok 30:1 La psalmaro 30:1 PSALMIT 30:1 Psaume 30:1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David. Je t'exalte, ô Eternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet. Psaume, [qui fut] un Cantique de la dédicace de la maison de David. Eternel, je t'exalterai, parce que tu m'as délivré et que tu n'as pas réjoui mes ennemis [de ma défaite]. Psalm 30:1 Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. Ein Psalm. Lied bei der Tempelweihe, von David. 2 Ich will dich erheben, Jahwe, daß du mich herausgezogen hast und meine Feinde sich nicht über mich freuen ließest. Salmi 30:1 Salmo di canto di Davide, sopra la dedicazione della sua casa SIGNORE, io ti esalterò; perciocchè tu mi hai tratto ad alto, E non hai rallegrati di me i miei nemici. MAZMUR 30:1 시편 30:1 Psalmi 30:1 Psalmynas 30:1 Psalm 30:1 Salmenes 30:1 Salmos 30:1 Te ensalzaré, oh SEÑOR, porque me has elevado, y no has permitido que mis enemigos se rían de mí. Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. Salmo de David. Te ensalzaré, oh SEÑOR, porque me has elevado, Y no has permitido que mis enemigos se rían de mí. «Salmo cantado en la dedicación de la casa de David» Te glorificaré, oh Jehová; porque me has levantado, y no hiciste a mis enemigos alegrarse de mí. Salmo cantado en la dedicación de la Casa: GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, Y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí. Salmo de canción al estrenar la casa de David: Te ensalzaré, oh SEÑOR; porque me has ensalzado; y no hiciste alegrar mis enemigos de mí. Salmos 30:1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim. Psalmi 30:1 Псалтирь 30:1 (29-1) ^^Псалом Давида; песнь при обновлении дома.^^ (29-2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.[] Psaltaren 30:1 Psalm 30:1 เพลงสดุดี 30:1 Mezmurlar 30:1 Thi-thieân 30:1 |