Psalm 22:25 From you comes the theme of my praise in the great assembly; before those who fear you I will fulfill my vows. I will praise you in the great assembly. I will fulfill my vows in the presence of those who worship you. From you comes my praise in the great congregation; my vows I will perform before those who fear him. From You comes my praise in the great assembly; I shall pay my vows before those who fear Him. My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. I will give praise in the great congregation because of You; I will fulfill my vows before those who fear You. My praise in the great congregation is because of you; I will pay my vows before those who fear you. You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the LORD's loyal followers. My praise is from before you in the great congregation; I shall fulfill my vows in front of his worshipers. My praise comes from you while I am among those assembled for worship. I will fulfill my vows in the presence of those who fear the LORD. My praise shall be of thee in the great congregation; I will pay my vows before those that fear him. My praise shall be of you in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. My praise shall be of you in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. Of thee cometh my praise in the great assembly: I will pay my vows before them that fear him. With thee is my praise in a great church: I will pay my vows in the sight of them that fear him. My praise is from thee, in the great congregation; I will pay my vows before them that fear him. Of thee cometh my praise in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him. Of Thee my praise is in the great assembly. My vows I complete before His fearers. Psalmet 22:25 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:25 D Sälm 22:25 Псалми 22:25 詩 篇 22:25 我 在 大 会 中 赞 美 你 的 话 是 从 你 而 来 的 ; 我 要 在 敬 畏 耶 和 华 的 人 面 前 还 我 的 愿 。 我在大會中讚美你的話是從你而來的,我要在敬畏耶和華的人面前還我的願。 我在大会中赞美你的话是从你而来的,我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。 Psalm 22:25 Žalmů 22:25 Salme 22:25 Psalmen 22:25 תהילים 22:25 מֵ֥אִתְּךָ֗ תְֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃ כו מאתך תהלתי בקהל רב--נדרי אשלם נגד יראיו מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃ Zsoltárok 22:25 La psalmaro 22:25 PSALMIT 22:25 Psaume 22:25 Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent. Ma louange commencera par toi dans la grande assemblée; je rendrai mes vœux en la présence de ceux qui te craignent. Psalm 22:25 Dich will ich preisen in der großen Gemeinde; ich will mein Gelübde bezahlen vor denen, die ihn fürchten. Von dir geht mein Lobpreis aus in großer Versammlung; meine Gelübde will ich bezahlen angesichts derer, die ihn fürchten. Salmi 22:25 Da te io ho l’argomento della mia lode in grande raunanza; Io adempirò i miei voti in presenza di quelli che ti temono. MAZMUR 22:25 시편 22:25 Psalmi 22:25 Psalmynas 22:25 Psalm 22:25 Salmenes 22:25 Salmos 22:25 De ti viene mi alabanza en la gran congregación; mis votos cumpliré delante de los que le temen. De Ti viene mi alabanza en la gran congregación; Mis votos cumpliré delante de los que Le temen. De ti será mi alabanza en la gran congregación; mis votos pagaré delante de los que le temen. De ti será mi alabanza en la grande congregación; Mis votos pagaré delante de los que le temen. De ti será mi alabanza en la grande congregación; mis votos pagaré delante de los que le temen. Salmos 22:25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; pagarei os meus votos perante os que o temem. Psalmi 22:25 Псалтирь 22:25 (21-26) О Тебе хвала моя в собрании великом; воздам обеты мои пред боящимися Его.[] Psaltaren 22:25 Psalm 22:25 เพลงสดุดี 22:25 Mezmurlar 22:25 Thi-thieân 22:25 |