Psalm 19:9
Psalm 19:9
The fear of the LORD is pure, enduring forever. The decrees of the LORD are firm, and all of them are righteous.

Reverence for the LORD is pure, lasting forever. The laws of the LORD are true; each one is fair.

the fear of the LORD is clean, enduring forever; the rules of the LORD are true, and righteous altogether.

The fear of the LORD is clean, enduring forever; The judgments of the LORD are true; they are righteous altogether.

The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

The fear of the LORD is pure, enduring forever; the ordinances of the LORD are reliable and altogether righteous.

The fear of the LORD is clean, standing forever. The judgments of the LORD are true; they are altogether righteous.

The commands to fear the LORD are right and endure forever. The judgments given by the LORD are trustworthy and absolutely just.

The awe of Lord Jehovah is pure and stands to eternity; the judgments of Lord Jehovah are in truth and are just in everything.

The fear of the LORD is pure. It endures forever. The decisions of the LORD are true. They are completely fair.

The fear of the LORD is clean, enduring for ever; the rights of the LORD are true, they are all just.

The fear of the LORD is clean, enduring forever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.

The fear of the Lord is holy, enduring for ever and ever: the judgments of the Lord are true, justified in themselves.

The fear of Jehovah is clean, enduring for ever; the judgments of Jehovah are truth, they are righteous altogether:

The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true, and righteous altogether.

The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.

The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh's ordinances are true, and righteous altogether.

The fear of Jehovah is clean, standing to the age, The judgments of Jehovah are true, They have been righteous -- together.

Psalmet 19:9
Frika e Zotit është e pastër, mbetet përjetë; gjykimet e Zotit janë të vërteta, të gjitha janë të drejta;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 19:9
‎خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها‎.

D Sälm 19:9
Gebotn ist d Eerfarcht; dös pässt, dyrbei bleibt s. Und dyr Trechtein wenn urtlt, waisst, däß s Hand und Fueß haat.

Псалми 19:9
Страхът от Господа е чист, пребъдва до века; Съдбите Господни са истинни и, без изключение, справедливи.

詩 篇 19:9
耶 和 華 的 道 理 潔 淨 , 存 到 永 遠 ; 耶 和 華 的 典 章 真 實 , 全 然 公 義 ─

耶 和 华 的 道 理 洁 净 , 存 到 永 远 ; 耶 和 华 的 典 章 真 实 , 全 然 公 义 ─

耶和華的道理潔淨,存到永遠。耶和華的典章真實,全然公義。

耶和华的道理洁净,存到永远。耶和华的典章真实,全然公义。

Psalm 19:9
neokaljan strah Jahvin - ostaje svagda; istiniti sudovi Jahvini - svi jednako pravedni,

Žalmů 19:9
Bázeň Hospodinova čistá, zůstávající na věky, soudové Hospodinovi praví, a k tomu i spravedliví.

Salme 19:9
HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,

Psalmen 19:9
De vreze des HEEREN is rein, bestaande tot in eeuwigheid, de rechten des HEEREN zijn waarheid, samen zijn zij rechtvaardig.

תהילים 19:9
יִרְאַ֤ת יְהוָ֨ה ׀ טְהֹורָה֮ עֹומֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִֽשְׁפְּטֵי־יְהוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו׃

י יראת יהוה טהורה--עומדת לעד  משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו

יראת יהוה ׀ טהורה עומדת לעד משפטי־יהוה אמת צדקו יחדו׃

Zsoltárok 19:9
Az Úrnak félelme tiszta, megáll mindörökké; az Úrnak ítéletei változhatatlanok s mindenestõl fogva igazságosak.

La psalmaro 19:9
La timo antaux la Eternulo estas pura, restas eterne; La jugxoj de la Eternulo estas veraj, kaj cxiuj estas justaj.

PSALMIT 19:9
Herran pelko on puhdas ja pysyy ijankaikkisesti: Herran oikeudet ovat todet, kaikki tyynni vanhurskaat,

Psaume 19:9
La crainte de l'Éternel est pure, subsistant pour toujours; les jugements de l'Éternel sont la vérité, justes tous ensemble.

La crainte de l'Eternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Eternel sont vrais, ils sont tous justes.

La crainte de l'Eternel est pure, permanente à perpétuité; les jugements de l'Eternel ne sont que vérité, et ils se trouvent pareillement justes.

Psalm 19:9
Die Befehle des HERRN sind richtig und erfreuen das Herz. Die Gebote des HERRN sind lauter und erleuchten die Augen.

Die Furcht des HERRN ist rein und bleibt ewiglich; die Rechte des HERRN sind wahrhaftig, allesamt gerecht.

Der Dienst Jahwes ist rein, die Satzungen Jahwes sind Wahrheit, erquickt die Seele; macht den Einfältigen weise. erfreuen das Herz; erleuchtet die Augen. besteht für immer; sind rechtschaffen insgesamt.

Salmi 19:9
Il timore dell’Eterno è puro, dimora in perpetuo; i giudizi dell’Eterno sono verità, tutti quanti son giusti,

Il timor del Signore è puro, e dimora in eterno; I giudicii del Signore son verità, tutti quanti son giusti;

MAZMUR 19:9
Maka takut akan Tuhan itu suci adanya dan kekal selama-lamanya; segala hukum Tuhan itu benar dan adil semata-mata.

시편 19:9
여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니

Psalmi 19:9
(18-10) timor Domini mundus perseverans in saecula iudicia Domini vera iustificata in semet ipsis

Psalmynas 19:9
Viešpaties baimė gryna, ji išlieka per amžius. Viešpaties sprendimai­ tiesa, jie visi iki vieno teisingi.

Psalm 19:9
He ma te wehi ki a Ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a Ihowa, tika kau ano.

Salmenes 19:9
Herrens frykt er ren, den står fast evindelig; Herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.

Salmos 19:9
El temor del SEÑOR es limpio, que permanece para siempre; los juicios del SEÑOR son verdaderos, todos ellos justos;

El temor del SEÑOR es limpio, que permanece para siempre; Los juicios del SEÑOR son verdaderos, todos ellos justos;

El temor de Jehová, es limpio, que permanece para siempre; los juicios de Jehová son verdad, todos justos.

El temor de Jehová, limpio, que permanece para siempre; Los juicios de Jehová son verdad, todos justos.

El temor del SEÑOR es limpio, que permanece para siempre; los derechos del SEÑOR son verdad, todos justos.

Salmos 19:9
O temor do SENHOR é puro, e permanece eternamente. As ordenanças do SENHORsão verdadeiras e todas igualmente justas.

O temor do Senhor é limpo, e permanece para sempre; os juízos do Senhor são verdadeiros e inteiramente justos.   

Psalmi 19:9
Frica de Domnul este curată, şi ţine pe vecie; judecăţile Domnului sînt adevărate, toate sînt drepte.

Псалтирь 19:9
(18:10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;

(18-10) Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;[]

Psaltaren 19:9
HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.

Psalm 19:9
Ang takot sa Panginoon ay malinis, na nananatili magpakailan man: ang mga kahatulan ng Panginoon ay katotohanan, at lubos na matuwid.

เพลงสดุดี 19:9
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์นั้นสะอาดหมดจดถาวรเป็นนิตย์ คำตัดสินของพระเยโฮวาห์ก็เที่ยงตรงและชอบธรรมทั้งสิ้น

Mezmurlar 19:9
RAB korkusu paktır, sonsuza dek kalır,
RABbin ilkeleri gerçek, tamamen adildir.[]

Thi-thieân 19:9
Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va là trong sạch, hằng còn đến đời đời; Các mạng lịnh của Ðức Giê-hô-va là chân thật, thảy đều công bình cả.

Psalm 19:8
Top of Page
Top of Page