Psalm 18:49
Psalm 18:49
Therefore I will praise you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.

For this, O LORD, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.

For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing to your name.

Therefore I will give thanks to You among the nations, O LORD, And I will sing praises to Your name.

Therefore will I give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and sing praises unto thy name.

Therefore I will praise You, Yahweh, among the nations; I will sing about Your name.

Therefore, I will give thanks to you among the nations, LORD; I will sing praises to your name.

So I will give you thanks before the nations, O LORD! I will sing praises to you!

Because of this, I shall confess you among the Gentiles, my Lord, and to your Name I shall sing praise.

That is why I will give thanks to you, O LORD, among the nations and make music to praise your name.

Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the Gentiles and sing praises unto thy name.

Therefore will I give thanks unto you, O LORD, among the nations, and sing praises unto your name.

Therefore will I give thanks to you, O LORD, among the heathen, and sing praises to your name.

Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.

Therefore will I give glory to thee, O Lord, among the nations, and I will sing a psalm to thy name.

Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.

Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto thy name.

Therefore will I give thanks to thee, O LORD, among the heathen, and sing praises to thy name.

Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, and will sing praises to your name.

Therefore I confess Thee among nations, O Jehovah, And to Thy name I sing praise,

Psalmet 18:49
Prandaj, o Zot, unë do ta kremtoj midis kombeve emrin tënd me këngë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:49
‎لذلك احمدك يا رب في الامم وارنم لاسمك‎.

D Sälm 18:49
Drum will i dyr danken, o Herr, vor de Haidn. Dein Nam sei verherrlicht; drum sing i und spil i.

Псалми 18:49
Затова ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.

詩 篇 18:49
耶 和 華 啊 , 因 此 我 要 在 外 邦 中 稱 謝 你 , 歌 頌 你 的 名 。

耶 和 华 啊 , 因 此 我 要 在 外 邦 中 称 谢 你 , 歌 颂 你 的 名 。

耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你,歌頌你的名。

耶和华啊,因此我要在外邦中称谢你,歌颂你的名。

Psalm 18:49
Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:

Žalmů 18:49
A protož chváliti tě budu mezi národy, ó Hospodine, a jménu tvému žalmy prozpěvovati,

Salme 18:49
HERRE, derfor priser jeg dig blandt Folkene og lovsynger dit Navn,

Psalmen 18:49
Daarom zal ik U, o HEERE! loven onder de heidenen; en Uw Naam zal ik psalmzingen;

תהילים 18:49
עַל־כֵּ֤ן ׀ אֹודְךָ֖ בַגֹּויִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה וּלְשִׁמְךָ֥ אֲזַמֵּֽרָה׃

נ על-כן אודך בגוים יהוה  ולשמך אזמרה

על־כן ׀ אודך בגוים ׀ יהוה ולשמך אזמרה׃

Zsoltárok 18:49
Azért dicsérlek téged, Uram, a nemzetek között, és éneket zengek a te nevednek.

La psalmaro 18:49
Tial mi gloras Vin, ho Eternulo, inter la popoloj, Kaj pri Via nomo mi kantas.

PSALMIT 18:49
Sentähden minä kiitän sinua, Herra, pakanain seassa, ja veisaan nimelles kiitoksen,

Psaume 18:49
C'est pourquoi, Éternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à la gloire de ton nom.

C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.

C'est pourquoi, ô Eternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des Psaumes à ton Nom.

Psalm 18:49
der mich errettet von meinen Feinden und erhöhet mich aus denen, die sich wider mich setzen. Du hilfst mir von den Frevlern.

Darum will ich dir danken, HERR, unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,

Darum will ich dich preisen, Jahwe, unter den Heiden und deinem Namen singen,

Salmi 18:49
Perciò, o Eterno, ti loderò fra le nazioni, e salmeggerò al tuo nome.

(H18-48) Perciò, o Signore, io ti celebrerò fra le genti, E salmeggerò al tuo Nome;

MAZMUR 18:49
Maka sebab itu aku memuji-muji akan Dikau, ya Tuhan! di antara segala bangsa, dan akan nama-Mupun aku hendak menyanyikan mazmur.

시편 18:49
여호와여, 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다

Psalmi 18:49
(17-50) propterea confitebor tibi in gentibus Domine et nomini tuo cantabo

Psalmynas 18:49
Todėl dėkosiu Tau, Viešpatie, tarp pagonių, giedosiu gyrių Tavo vardui.

Psalm 18:49
Mo konei ka whakawhetai ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga tauiwi: ka himene ki tou ingoa.

Salmenes 18:49
Derfor vil jeg prise dig iblandt hedningene, Herre, og lovsynge ditt navn.

Salmos 18:49
Por tanto, te alabaré, oh SEÑOR, entre las naciones, y cantaré alabanzas a tu nombre.

Por tanto, Te daré gracias, oh SEÑOR, entre las naciones, Y cantaré alabanzas a Tu nombre.

Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, y cantaré salmos a tu nombre.

Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.

Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.

Salmos 18:49
Por isso, eu te bendirei entre todas as nações, ó SENHOR; cantarei louvores ao teu santo Nome.

Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.   

Psalmi 18:49
Deaceea, Doamne, Te voi lăuda printre neamuri, voi cînta spre slava Numelui Tău.

Псалтирь 18:49
(17:50) За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и будупеть имени Твоему,

(17-50) За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему,[]

Psaltaren 18:49
Fördenskull vill jag tacka dig bland hedningarna, HERRE, och lovsjunga ditt namn.

Psalm 18:49
Kaya't ako'y magpapasalamat sa iyo, Oh Panginoon, sa gitna ng mga bansa, at aawit ako ng mga pagpupuri sa iyong pangalan.

เพลงสดุดี 18:49
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เพราะเหตุนี้ข้าพระองค์จึงจะขอเทิดทูนพระองค์ไว้ท่ามกลางประชาชาติทั้งหลาย และร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์

Mezmurlar 18:49
Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, ya RAB,
Adını ilahilerle öveceğim.[]

Thi-thieân 18:49
Vì vậy, hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ ngợi khen Ngài giữa các dân, Và ca tụng danh của Ngài.

Psalm 18:48
Top of Page
Top of Page