Psalm 18:44 foreigners cower before me; as soon as they hear of me, they obey me. As soon as they hear of me, they submit; foreign nations cringe before me. As soon as they heard of me they obeyed me; foreigners came cringing to me. As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me. As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me. Foreigners submit to me grudgingly; as soon as they hear, they obey me. When they hear of me, they will obey me; foreigners will submit to me. When they hear of my exploits, they submit to me. Foreigners are powerless before me; When they hear they will listen to me; children of foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me. Foreigners will cringe in front of me. As soon as they heard of me, they obeyed me: the sons of strangers submitted themselves unto me even against their will. As soon as they hear of me, they shall obey me: the foreigners shall submit themselves unto me. As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me. As soon as they hear of me they shall obey me; The foreigners shall submit themselves unto me. A people, which I knew not, hath served me: at the hearing of the ear they have obeyed me. At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me. As soon as they hear of me they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me. As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me. As soon as they hear of me they shall obey me. The foreigners shall submit themselves to me. At the hearing of the ear they hearken to me, Sons of a stranger feign obedience to me, Psalmet 18:44 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:44 D Sälm 18:44 Псалми 18:44 詩 篇 18:44 他 们 一 听 见 我 的 名 声 就 必 顺 从 我 ; 外 邦 人 要 投 降 我 。 他們一聽見我的名聲就必順從我,外邦人要投降我。 他们一听见我的名声就必顺从我,外邦人要投降我。 Psalm 18:44 Žalmů 18:44 Salme 18:44 Psalmen 18:44 תהילים 18:44 לְשֵׁ֣מַֽע אֹ֭זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י בְּנֵֽי־נֵ֝כָ֗ר יְכַחֲשׁוּ־לִֽי׃ מה לשמע אזן ישמעו לי בני-נכר יכחשו-לי לשמע אזן ישמעו לי בני־נכר יכחשו־לי׃ Zsoltárok 18:44 La psalmaro 18:44 PSALMIT 18:44 Psaume 18:44 Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent; Aussitôt qu'ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants; les étrangers m'ont caché leurs pensées. Psalm 18:44 es gehorcht mir mit gehorsamen Ohren. Ja, den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt; Aufs Hörensagen gehorchen sie mir, die Söhne der Fremde schmeicheln mir. Salmi 18:44 (H18-43) Al solo udir degli orecchi si son ridotti sotto la mia ubbidienza; Gli stranieri si sono infinti inverso me. MAZMUR 18:44 시편 18:44 Psalmi 18:44 Psalmynas 18:44 Psalm 18:44 Salmenes 18:44 Salmos 18:44 Al oírme, me obedecen; los extranjeros me fingen obediencia. Al oírme, me obedecen; Los extranjeros me fingen obediencia. Así que hubieren oído de mí, me obedecerán; los hijos de extraños se someterán a mí; Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron; Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad ; Salmos 18:44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem. Psalmi 18:44 Псалтирь 18:44 (17-45) по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною;[] Psaltaren 18:44 Psalm 18:44 เพลงสดุดี 18:44 Mezmurlar 18:44 Thi-thieân 18:44 |