Psalm 18:43 You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me, You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don't even know now serve me. You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me. You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me. Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me. You have freed me from the feuds among the people; You have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me. You rescued me from conflict with the people; you made me head of the nations. People who did not know me will serve me. You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects. You will deliver me from the judgments of the people and you will make me Leader to the nations; a people that I have not known will serve me. You rescued me from my conflicts with the people. You made me the leader of nations. A people I did not know will serve me: Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the Gentiles: a people whom I did not know served me. You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me. You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me. Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me. Thou wilt deliver me from the contradictions of the people: thou wilt make me head of the Gentiles. Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me. Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me. Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me. You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me. Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me. Psalmet 18:43 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:43 D Sälm 18:43 Псалми 18:43 詩 篇 18:43 你 救 我 脱 离 百 姓 的 争 竞 , 立 我 作 列 国 的 元 首 ; 我 素 不 认 识 的 民 必 事 奉 我 。 你救我脫離百姓的爭競,立我做列國的元首,我素不認識的民必侍奉我。 你救我脱离百姓的争竞,立我做列国的元首,我素不认识的民必侍奉我。 Psalm 18:43 Žalmů 18:43 Salme 18:43 Psalmen 18:43 תהילים 18:43 תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גֹּויִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃ מד תפלטני מריבי-עם תשימני לראש גוים עם לא-ידעתי יעבדוני תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא־ידעתי יעבדוני׃ Zsoltárok 18:43 La psalmaro 18:43 PSALMIT 18:43 Psaume 18:43 Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi. Tu m'as fait échapper aux séditions du peuple; tu m'as établi Chef des nations; le peuple que je ne connaissais point, m'a été asservi. Psalm 18:43 Du hilfst mir von dem zänkischen Volk und machst mich zum Haupt unter den Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir; Du errettetest mich aus Völkerfehden, setztest mich zum Haupte der Heiden: Leute, die ich nicht kannte, wurden mir unterthan. Salmi 18:43 (H18-42) Tu mi hai scampato dalle brighe del popolo; Tu mi hai costituito capo di nazioni; Il popolo che io non conosceva mi è stato sottoposto. MAZMUR 18:43 시편 18:43 Psalmi 18:43 Psalmynas 18:43 Psalm 18:43 Salmenes 18:43 Salmos 18:43 Tú me has librado de las contiendas del pueblo; me has puesto por cabeza de las naciones; pueblo que yo no conocía me sirve. Tú me has librado de las contiendas del pueblo; Me has puesto por cabeza de las naciones; Pueblo que yo no conocía me sirve. Me libraste de las contiendas del pueblo; me pusiste por cabeza de gentes; pueblo que yo no conocía, me servirá. Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió. Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió. Salmos 18:43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita. Psalmi 18:43 Псалтирь 18:43 (17-44) Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне;[] Psaltaren 18:43 Psalm 18:43 เพลงสดุดี 18:43 Mezmurlar 18:43 Thi-thieân 18:43 |