Psalm 18:31
Psalm 18:31
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?

For who is God except the LORD? Who but our God is a solid rock?

For who is God, but the LORD? And who is a rock, except our God?—

For who is God, but the LORD? And who is a rock, except our God,

For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?

For who is God besides Yahweh? And who is a rock? Only our God.

For who is God but the LORD, and who is a Rock other than our God?—

Indeed, who is God besides the LORD? Who is a protector besides our God?

Because there is no God outside of Lord Jehovah, and there is none strong like my God.

Who is God but the LORD? Who is a rock except our God?

For who is God except the LORD? or who is a refuge except our God?

For who is God except the LORD? or who is a rock except our God?

For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?

For who is God, save Jehovah? And who is a rock, besides our God,

For who is God but the Lord? or who is God but our God?

For who is +God save Jehovah? and who is a rock if not our God?

For who is God, save the LORD? and who is a rock, beside our God?

For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?

For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God,

For who is God besides Jehovah? And who is a rock save our God?

Psalmet 18:31
Në fakt kush është Perëndi përveç Zotit? Kush është kështjellë përveç Perëndisë tim?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:31
‎لانه من هو اله غير الرب. ومن هو صخرة سوى الهنا‏

D Sälm 18:31
Wo wär sünst ayn Got non? S ist niemdd ausser n Trechtein! Wer wär non ayn Fölsn, wenn nit ünser Herrgot?

Псалми 18:31
Защото кой е Бог освен Господа? И кой е канара, освен нашия Бог?

詩 篇 18:31
除 了 耶 和 華 , 誰 是   神 呢 ? 除 了 我 們 的   神 , 誰 是 磐 石 呢 ?

除 了 耶 和 华 , 谁 是   神 呢 ? 除 了 我 们 的   神 , 谁 是 磐 石 呢 ?

除了耶和華,誰是神呢?除了我們的神,誰是磐石呢?

除了耶和华,谁是神呢?除了我们的神,谁是磐石呢?

Psalm 18:31
Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?

Žalmů 18:31
Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina, a kdo skalou kromě Boha našeho?

Salme 18:31
Ja, hvem er Gud uden HERREN, hvem er en Klippe uden vor Gud,

Psalmen 18:31
Want wie is God, behalve de HEERE? En wie is een Rotssteen, dan alleen onze God?

תהילים 18:31
כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לֹוהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃

לב כי מי אלוה מבלעדי יהוה  ומי צור זולתי אלהינו

כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃

Zsoltárok 18:31
Mert kicsoda Isten az Úron kivül? És kicsoda kõszikla a mi Istenünkön kivül?

La psalmaro 18:31
CXar kiu estas Dio, krom la Eternulo? Kaj kiu estas Roko, krom nia Dio?

PSALMIT 18:31
Sillä kuka on Jumala, paitsi Herraa? ja kuka on kallio, paitsi Jumalaamme?

Psaume 18:31
Car qui est Dieu, hormis l'Éternel, et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu,

Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?

Car qui est Dieu sinon l'Eternel? et qui est Rocher sinon notre Dieu?

Psalm 18:31
Gottes Wege sind ohne Wandel; die Reden des HERRN sind durchläutert. Er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.

Denn wo ist ein Gott außer dem HERRN, oder ein Hort außer unserm Gott?

Denn wer ist Gott außer Jahwe, und wer ein Hort außer unserem Gott?

Salmi 18:31
Poiché chi è Dio fuor dell’Eterno? E chi è Ròcca fuor del nostro Dio,

(H18-30) Perciocchè chi è Dio, fuor che il Signore? E chi è Rocca, fuor che l’Iddio nostro?

MAZMUR 18:31
Karena siapakah Allah melainkan Tuhan? dan siapakah gunung batu melainkan Allah kita?

시편 18:31
여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨

Psalmi 18:31
(17-32) quis est deus praeter Dominum et quis fortis praeter Deum nostrum

Psalmynas 18:31
Kas yra Dievas, jei ne Viešpats? Kas uola, jei ne mūsų Dievas?

Psalm 18:31
Ko wai oti te Atua, ki te kahore a Ihowa? Ko wai hoki he kamaka, ki te kahore to tatou Atua?

Salmenes 18:31
For hvem er Gud foruten Herren, og hvem er en klippe, uten vår Gud?

Salmos 18:31
Pues, ¿quién es Dios, fuera del SEÑOR? ¿Y quién es roca, sino sólo nuestro Dios,

Pues, ¿quién es Dios, fuera del SEÑOR? ¿Y quién es roca, sino sólo nuestro Dios,

Porque ¿quién es Dios fuera de Jehová? ¿Y qué roca hay aparte de nuestro Dios?

Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?

Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?

Salmos 18:31
Pois quem é Deus além do SENHOR?10 E quem é a Rocha a não ser o nosso Deus?

Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?   

Psalmi 18:31
Căci cine este Dumnezeu, afară de Domnul, şi cine este o stîncă, afară de Dumnezeul nostru?

Псалтирь 18:31
(17:32) Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?

(17-32) Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего?[]

Psaltaren 18:31
Ty vem är Gud förutom HERREN, och vem är en klippa utom vår Gud?

Psalm 18:31
Sapagka't sino ang Dios, liban sa Panginoon? At sino ang malaking bato maliban sa ating Dios?

เพลงสดุดี 18:31
เพราะผู้ใดจะเป็นพระเจ้า นอกจากพระเยโฮวาห์ และผู้ใดเล่าเป็นศิลา เว้นแต่พระเจ้าของเรา

Mezmurlar 18:31
Var mı RABden başka tanrı?
Tanrımızdan başka kaya var mı?[]

Thi-thieân 18:31
Trừ Ðức Giê-hô-va, ai là Ðức Chúa Trời? Ngoại Ðức Chúa Trời chúng tôi, ai là hòn đá lớn?

Psalm 18:30
Top of Page
Top of Page