Psalm 18:25 To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless, To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity. With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless; With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless; With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; With the faithful You prove Yourself faithful; with the blameless man You prove Yourself blameless; To the holy, you show your gracious love, to the upright, you show yourself upright; You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent. With the pure one, you will be pure, and with the perfect one, you will be perfect. [In dealing] with faithful people you are faithful, with innocent people you are innocent, With the merciful thou wilt show thyself merciful; with a perfect man thou wilt show thyself perfect; With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright; With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright; With the merciful thou wilt show thyself merciful; With the perfect man thou wilt show thyself perfect; With the holy, thou wilt be holy; and with the innocent man thou wilt be innocent. With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright; With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with the perfect man thou wilt shew thyself perfect; With the merciful thou wilt show thyself merciful; with an upright man thou wilt show thyself upright; With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect. With the kind Thou showest Thyself kind, With a perfect man showest Thyself perfect. Psalmet 18:25 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:25 D Sälm 18:25 Псалми 18:25 詩 篇 18:25 慈 爱 的 人 , 你 以 慈 爱 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 。 慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。 Psalm 18:25 Žalmů 18:25 Salme 18:25 Psalmen 18:25 תהילים 18:25 עִם־חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גְּבַ֥ר תָּ֝מִ֗ים תִּתַּמָּֽם׃ כו עם-חסיד תתחסד עם-גבר תמים תתמם עם־חסיד תתחסד עם־גבר תמים תתמם׃ Zsoltárok 18:25 La psalmaro 18:25 PSALMIT 18:25 Psaume 18:25 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture, Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l'homme entier tu te montres entier. Psalm 18:25 Bei den Heiligen bist du heilig, und bei den Frommen bist du fromm, Gegen den Liebreichen zeigst du dich liebreich, gegen den Redlichen zeigst du dich redlich, Salmi 18:25 (H18-24) Tu ti mostri pietoso inverso l’uomo pio, Intiero inverso l’uomo intiero. MAZMUR 18:25 시편 18:25 Psalmi 18:25 Psalmynas 18:25 Psalm 18:25 Salmenes 18:25 Salmos 18:25 Con el benigno te muestras benigno, con el íntegro te muestras íntegro. Con el benigno Te muestras benigno, Con el íntegro Te muestras íntegro. Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto para con el hombre íntegro. Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro. Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto. Salmos 18:25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito. Psalmi 18:25 Псалтирь 18:25 (17-26) С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно,[] Psaltaren 18:25 Psalm 18:25 เพลงสดุดี 18:25 Mezmurlar 18:25 Thi-thieân 18:25 |