Psalm 18:17
Psalm 18:17
He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.

He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.

He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, for they were too mighty for me.

He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me, for they were too mighty for me.

He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

He rescued me from my powerful enemy and from those who hated me, for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemies, from those who hated me because they were stronger than I.

He rescued me from my strong enemy, from those who hate me, for they were too strong for me.

And he delivered me from my mighty enemies, and from those hating me who were stronger than I.

He rescued me from my strong enemy and from those who hated me, because they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, and from those who hated me, even though they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, and from them who hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; for they were too mighty for me.

He delivered me from my strongest enemies, and from them that hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.

He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me, for they were too mighty for me.

He delivered me from my strong enemy, and from them who hated me: for they were too strong for me.

He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.

He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I.

Psalmet 18:17
Më çliroi nga armiku im i fuqishëm dhe nga ata që më urrenin, sepse ishin më të fortë se unë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:17
‎انقذني من عدوي القوي ومن مبغضيّ لانهم اقوى مني‎.

D Sälm 18:17
Er riß mi yn n mächtignen Feind aus de Krällnen. Voll Hass warnd s auf mi, und i haet nie ayn Müg ghaat.

Псалми 18:17
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха; Защото бяха по-силни от мене.

詩 篇 18:17
他 救 我 脫 離 我 的 勁 敵 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 為 他 們 比 我 強 盛 。

他 救 我 脱 离 我 的 劲 敌 和 那 些 恨 我 的 人 , 因 为 他 们 比 我 强 盛 。

他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人,因為他們比我強盛。

他救我脱离我的劲敌和那些恨我的人,因为他们比我强盛。

Psalm 18:17
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.

Žalmů 18:17
Vytrhl mne od nepřítele mého silného, a od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.

Salme 18:17
frelste mig fra mine mægtige Fjender, fra mine Avindsmænd; de var mig for stærke.

Psalmen 18:17
Hij verloste mij van mijn sterken vijand, en van mijn haters, omdat zij machtiger waren dan ik.

תהילים 18:17
יַצִּילֵ֗נִי מֵאֹיְבִ֥י עָ֑ז וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗י כִּֽי־אָמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי׃

יח יצילני מאיבי עז  ומשנאי כי-אמצו ממני

יצילני מאיבי עז ומשנאי כי־אמצו ממני׃

Zsoltárok 18:17
Megszabadított engem az én erõs ellenségemtõl, s az én gyûlölõimtõl, a kik hatalmasabbak voltak nálamnál.

La psalmaro 18:17
Li savas min de mia potenca malamiko, Kaj de miaj malamantoj, cxar ili estas pli fortaj ol mi.

PSALMIT 18:17
Hän vapahti minun voimallisista vihollisistani, jotka minua väkevämmät olivat.

Psaume 18:17
Il me délivra de mon puissant ennemi et de ceux qui me haïssaient; car ils étaient plus forts que moi.

Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.

Il me délivra de mon puissant ennemi, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi.

Psalm 18:17
Er schickte aus von der Höhe und holete mich und zog mich aus großen Wassern.

Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu mächtig waren,

Er entriß mich meinem starken Feinde und meinen Hassern, weil sie mir zu mächtig waren.

Salmi 18:17
Mi riscosse dal mio potente nemico, e da quelli che mi odiavano perch’eran più forti di me.

(H18-16) Egli mi riscosse dal mio potente nemico, E da quelli che mi odiavano; perciocchè erano più forti di me.

MAZMUR 18:17
Dilepaskan-Nya aku dari pada segala seteruku yang berkuasa dan dari pada pembenciku yang kuat dari padaku.

시편 18:17
나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다

Psalmi 18:17
(17-18) liberavit me de inimicis meis potentissimis et de his qui oderant me quoniam robustiores me erant

Psalmynas 18:17
Jis išgelbėjo mane iš galingo priešo, iš tų, kurie manęs nekentė, nes jie buvo stipresni už mane.

Psalm 18:17
Nana ahau i ora ai i toku hoariri kaha, i te hunga e kino ana ki ahau; he kaha rawa hoki ratou i ahau.

Salmenes 18:17
Han fridde mig ut fra min sterke fiende og fra mine avindsmenn; for de var mig for mektige.

Salmos 18:17
Me libró de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

Me libró de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.

Me libró de mi poderoso enemigo, y de los que me aborrecían, pues ellos eran más fuertes que yo.

Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.

Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.

Salmos 18:17
Livrou-me do meu adversário poderoso, de todos os meus inimigos, muito mais fortes do que eu.

Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.   

Psalmi 18:17
m'a izbăvit de protivnicul meu cel puternic, de vrăjmaşii mei, cari erau mai tari decît mine.

Псалтирь 18:17
(17:18) избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня,которые были сильнее меня.

(17-18) избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.[]

Psaltaren 18:17
Han räddade mig från min starke fiende och från mina ovänner, ty de voro mig övermäktiga.

Psalm 18:17
Iniligtas niya ako sa aking malakas na kaaway, At sa mga nangagtatanim sa akin, sapagka't sila'y totoong makapangyarihan sa ganang akin.

เพลงสดุดี 18:17
พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากศัตรูเข้มแข็งของข้าพเจ้า และจากบรรดาผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้า เพราะเขามีอานุภาพเกินกว่าข้าพเจ้ามากนัก

Mezmurlar 18:17
Beni zorlu düşmanımdan,
Benden nefret edenlerden kurtardı,
Çünkü onlar benden güçlüydü.[]

Thi-thieân 18:17
Ngài giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch có sức lực, Khỏi kẻ ghét tôi, vì chúng nó mạnh hơn tôi.

Psalm 18:16
Top of Page
Top of Page