Psalm 148:8
Psalm 148:8
lightning and hail, snow and clouds, stormy winds that do his bidding,

fire and hail, snow and clouds, wind and weather that obey him,

fire and hail, snow and mist, stormy wind fulfilling his word!

Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;

Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:

lightning and hail, snow and cloud, powerful wind that executes His command,

fire, hail, snow, fog, and wind storm that carry out his command,

O fire and hail, snow and clouds, O stormy wind that carries out his orders,

Fire and hail stones and snow and ice, wind and hurricanes, Servants of his word!

lightning and hail, snow and fog, strong winds that obey his commands,

fire and hail; snow and vapour; stormy wind fulfilling his word,

Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word:

Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word:

Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;

Fire, hail, snow, ice, stormy winds which fulfil his word:

Fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word;

Fire and hail, snow and vapour; stormy wind, fulfilling his word:

Fire, and hail; snow, and vapors; stormy wind fulfilling his word:

Lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;

Fire and hail, snow and vapour, Whirlwind doing His word;

Psalmet 148:8
zjarr dhe breshër, borë dhe re, ajër i shtrëngatës që zbaton urdhërat e tij,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:8
‎النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته

D Sälm 148:8
Feuer, Schauer, Nebl, Schnee, Sturmwind, wasst auf iem hoerst,

Псалми 148:8
Огън и град, сняг и пара, Бурен вятър, който изпълнява словото Му,

詩 篇 148:8
火 與 冰 雹 , 雪 和 霧 氣 , 成 就 他 命 的 狂 風 ,

火 与 冰 雹 , 雪 和 雾 气 , 成 就 他 命 的 狂 风 ,

火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風,

火与冰雹,雪和雾气,成就他命的狂风,

Psalm 148:8
Ognju i grÓade, sniježe i maglo, olujni vjetre, što riječ njegovu izvršavaš!

Žalmů 148:8
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,

Salme 148:8
Ild og Hagl, Sne og Røg, Storm, som gør, hvad han siger,

Psalmen 148:8
Vuur en hagel, sneeuw en damp; gij stormwind, die Zijn woord doet!

תהילים 148:8
אֵ֣שׁ וּ֭בָרָד שֶׁ֣לֶג וְקִיטֹ֑ור ר֥וּחַ סְ֝עָרָ֗ה עֹשָׂ֥ה דְבָרֹֽו׃

ח אש וברד שלג וקיטור  רוח סערה עשה דברו

אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃

Zsoltárok 148:8
Tûz és jégesõ, hó és köd, szélvihar, a melyek az õ rendelését cselekszik;

La psalmaro 148:8
Fulmo kaj hajlo, negxo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;

PSALMIT 148:8
Tuli ja rakeet, lumi ja sumu, tuulispää, jotka hänen sanansa toimittavat,

Psaume 148:8
Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;

Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,

Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,

Psalm 148:8
Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Sturmwinde, die sein Wort ausrichten;

Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten;

Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, du Sturmwind, der sein Gebot ausrichtet,

Salmi 148:8
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;

Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola;

MAZMUR 148:8
Hai api dan hujan air beku dan salju dan uap, hai angin ribut, yang melakukan firman-Nya!

시편 148:8
불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며

Psalmi 148:8
ignis et grando nix et glacies ventus turbo quae facitis sermonem eius

Psalmynas 148:8
ugnie ir kruša, sniege ir migla, vėjai audringi, vykdantys Jo žodį,

Psalm 148:8
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;

Salmenes 148:8
ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,

Salmos 148:8
fuego y granizo, nieve y bruma; viento tempestuoso que cumple su palabra;

Fuego y granizo, nieve y bruma; Viento tempestuoso que cumple Su palabra;

el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra;

El fuego y el granizo, la nieve y el vapor, El viento de tempestad que ejecuta su palabra;

el fuego y el granizo, la nieve y el vapor, el viento de tempestad que ejecuta su palabra;

Salmos 148:8
relâmpagos, granizo, neve e neblina; vendavais e tempestades, todos dóceis à sua Palavra,

fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que excuta a sua palavra;   

Psalmi 148:8
foc şi grindină, zăpadă şi ceaţă, vînturi năpraznice, cari împliniţi poruncile Lui,

Псалтирь 148:8
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,

огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,[]

Psaltaren 148:8
eld och hagel, snö och töcken, du stormande vind, som uträttar hans befallning,

Psalm 148:8
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:

เพลงสดุดี 148:8
ไฟกับลูกเห็บ หิมะกับหมอก ลมพายุ กระทำตามพระวจนะของพระองค์

Mezmurlar 148:8
Şimşek, dolu, kar, bulutlar,
Onun buyruğuna uyan fırtınalar,[]

Thi-thieân 148:8
Hỡi lửa mà mưa đá, tuyết và hơi nước, Gió bão vâng theo mạng Ngài,

Psalm 148:7
Top of Page
Top of Page