Psalm 148:10
Psalm 148:10
wild animals and all cattle, small creatures and flying birds,

wild animals and all livestock, small scurrying animals and birds,

Beasts and all livestock, creeping things and flying birds!

Beasts and all cattle; Creeping things and winged fowl;

Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

wild animals and all cattle, creatures that crawl and flying birds,

living creatures and livestock, insects and flying birds,

you animals and all you cattle, you creeping things and birds,

Animals and all cattle creeping things and flying things and birds!

wild animals and all domestic animals, crawling animals and birds,

beasts and all animals; creeping things and flying fowl,

Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds;

Beasts and all cattle: serpents and feathered fowls:

Beasts and all cattle, creeping things and winged fowl;

Beasts and all cattle; creeping things and flying fowl:

Beasts, and all cattle; creeping animals, and flying fowl:

wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;

The wild beast, and all cattle, Creeping thing, and winged bird,

Psalmet 148:10
ju mbarë kafshë të egra dhe shtëpiake, rrëshqanorë dhe zogj me krahë;

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:10
الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة

D Sälm 148:10
wilde, zame Vicher all, Gwürm und aau ös Vögl,

Псалми 148:10
Зверове и всички животни, Животни и крилати птици,

詩 篇 148:10
野 獸 和 一 切 牲 畜 , 昆 蟲 和 飛 鳥 ,

野 兽 和 一 切 牲 畜 , 昆 虫 和 飞 鸟 ,

野獸和一切牲畜,昆蟲和飛鳥,

野兽和一切牲畜,昆虫和飞鸟,

Psalm 148:10
Zvijeri i sve životinje, gmizavci i ptice krilate!

Žalmů 148:10
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,

Salme 148:10
I vilde Dyr og alt Kvæg, Krybdyr og vingede Fugle,

Psalmen 148:10
Het wild gedierte en alle vee; kruipend gedierte en gevleugeld gevogelte!

תהילים 148:10
הַֽחַיָּ֥ה וְכָל־בְּהֵמָ֑ה רֶ֝֗מֶשׂ וְצִפֹּ֥ור כָּנָֽף׃

י החיה וכל-בהמה  רמש וצפור כנף

החיה וכל־בהמה רמש וצפור כנף׃

Zsoltárok 148:10
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;

La psalmaro 148:10
Bestoj kaj cxiaj brutoj, Rampajxoj kaj flugilaj birdoj;

PSALMIT 148:10
Pedot ja kaikki eläimet, madot ja siivelliset linnut;

Psaume 148:10
Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;

Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,

Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,

Psalm 148:10
Tier und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;

ihr wilden Tiere und alles Vieh, du Gewürm und ihr beschwingten Vögel;

Salmi 148:10
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;

Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati;

MAZMUR 148:10
Segala margasatwa dan binatang yang jinak, segala binatang yang menyulur dan segala unggas yang bersayap!

시편 148:10
짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며

Psalmi 148:10
bestiae et omnia iumenta reptilia et aves volantes

Psalmynas 148:10
žvėrys ir visi gyvuliai, žemės ropliai ir sparnuoti paukščiai.

Psalm 148:10
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:

Salmenes 148:10
I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,

Salmos 148:10
las fieras y todo el ganado; reptiles y aves que vuelan;

Las fieras y todo el ganado; Reptiles y aves que vuelan;

La bestia y todo animal, reptiles y volátiles;

La bestia y todo animal; Reptiles y volátiles;

la bestia, y todo animal; el que va arrastrando, y el ave que vuela;

Salmos 148:10
feras e todos os rebanhos domésticos, répteis, aves que voam e todos os demais seres vivos,

feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;   

Psalmi 148:10
fiare şi vite toate, tîrîtoare şi păsări înaripate,

Псалтирь 148:10
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,

звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,[]

Psaltaren 148:10
I vilda djur och all boskap, I kräldjur och bevingade fåglar,

Psalm 148:10
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:

เพลงสดุดี 148:10
สัตว์ป่าและสัตว์ใช้ทั้งปวง สัตว์เลื้อยคลานและนกที่บินได้

Mezmurlar 148:10
Yabanıl ve evcil hayvanlar,
Sürüngenler, uçan kuşlar,[]

Thi-thieân 148:10
Thú rừng và các loài súc vật, Loài côn trùng và loài chim,

Psalm 148:9
Top of Page
Top of Page