Psalm 145:8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love. The LORD is merciful and compassionate, slow to get angry and filled with unfailing love. The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love. The LORD is gracious and merciful; Slow to anger and great in lovingkindness. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and great in faithful love. Gracious and merciful is the LORD, slow to become angry, and overflowing with gracious love. The LORD is merciful and compassionate; he is patient and demonstrates great loyal love. Lord Jehovah is merciful and cherishing; he is patient and his grace is abundant. The LORD is merciful, compassionate, patient, and always ready to forgive. Cheth The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness. The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy. Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy. Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness. Gracious and merciful is Jehovah, Slow to anger, and great in kindness. Psalmet 145:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:8 D Sälm 145:8 Псалми 145:8 詩 篇 145:8 耶 和 华 有 恩 惠 , 有 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 大 有 慈 爱 。 耶和華有恩惠,有憐憫,不輕易發怒,大有慈愛。 耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。 Psalm 145:8 Žalmů 145:8 Salme 145:8 Psalmen 145:8 תהילים 145:8 חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד׃ ח חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל־חסד׃ Zsoltárok 145:8 La psalmaro 145:8 PSALMIT 145:8 Psaume 145:8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté. [Heth.] L'Eternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en bonté. Psalm 145:8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte. Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade. Salmi 145:8 Il Signore è grazioso, e pietoso; Lento all’ira, e di gran benignità. MAZMUR 145:8 시편 145:8 Psalmi 145:8 Psalmynas 145:8 Psalm 145:8 Salmenes 145:8 Salmos 145:8 Clemente y compasivo es el SEÑOR, lento para la ira y grande en misericordia. Clemente y compasivo es el SEÑOR, Lento para la ira y grande en misericordia. Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia. Clemente y misericordioso es Jehová, Lento para la ira, y grande en misericordia. Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia. Salmos 145:8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade. Psalmi 145:8 Псалтирь 145:8 (144-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.[] Psaltaren 145:8 Psalm 145:8 เพลงสดุดี 145:8 Mezmurlar 145:8 Thi-thieân 145:8 |