Psalm 145:4
Psalm 145:4
One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts.

Let each generation tell its children of your mighty acts; let them proclaim your power.

One generation shall commend your works to another, and shall declare your mighty acts.

One generation shall praise Your works to another, And shall declare Your mighty acts.

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

One generation will declare Your works to the next and will proclaim Your mighty acts.

One generation will acclaim your works to another and will describe your mighty actions.

One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!

Generation to generation they will tell your works and they will show your heroism!

One generation will praise your deeds to the next. Each generation will talk about your mighty acts.

Daleth One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.

One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.

One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.

Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.

One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.

Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.

Psalmet 145:4
Një brez do t'i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t'i njoftojë mrekullitë e tua.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:4
‎دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون‎.

D Sälm 145:4
Ain Kunn verzöleb s yn dönn naehstn, wasst Wunderbars und Gwaltigs taan haast.

Псалми 145:4
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,

詩 篇 145:4
這 代 要 對 那 代 頌 讚 你 的 作 為 , 也 要 傳 揚 你 的 大 能 。

这 代 要 对 那 代 颂 赞 你 的 作 为 , 也 要 传 扬 你 的 大 能 。

這代要對那代頌讚你的作為,也要傳揚你的大能。

这代要对那代颂赞你的作为,也要传扬你的大能。

Psalm 145:4
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. (DLR)HE

Žalmů 145:4
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.

Salme 145:4
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.

Psalmen 145:4
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.

תהילים 145:4
דֹּ֣ור לְ֭דֹור יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃

ד דור לדור ישבח מעשיך  וגבורתיך יגידו

דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃

Zsoltárok 145:4
Nemzedék nemzedéknek dícséri mûveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.

La psalmaro 145:4
Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.

PSALMIT 145:4
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.

Psaume 145:4
Une génération célébrera tes oeuvres auprès de l'autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.

Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!

[Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.

Psalm 145:4
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.

Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.

Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.

Salmi 145:4
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.

Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.

MAZMUR 145:4
Turun-temurun orang memuji-muji segala perbuatan-Mu serta memasyhurkan Mahakuasa-Mu.

시편 145:4
대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다

Psalmi 145:4
(144-3) gimel magnus Deus et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio

Psalmynas 145:4
Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.

Psalm 145:4
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.

Salmenes 145:4
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.

Salmos 145:4
Una generación alabará tus obras a otra generación, y anunciará tus hechos poderosos.

Una generación alabará Tus obras a otra generación, Y anunciará Tus hechos poderosos.

Generación a generación celebrará tus obras, y anunciará tus proezas.

Generación á generación narrará tus obras, Y anunciarán tus valentías.

Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.

Salmos 145:4
Uma geração à outra fará o louvor de tuas obras, proclamando teus maravilhosos feitos.

Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.   

Psalmi 145:4
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!

Псалтирь 145:4
(144:4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.

(144-4) Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоем.[]

Psaltaren 145:4
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.

Psalm 145:4
Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.

เพลงสดุดี 145:4
คนชั่วอายุหนึ่งจะสรรเสริญพระราชกิจของพระองค์ให้คนอีกชั่วอายุหนึ่งฟัง และจะประกาศกิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์

Mezmurlar 145:4
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak,
Güçlü işlerin duyurulacak.[]

Thi-thieân 145:4
Dòng dõi nầy sẽ ca tụng công việc Chúa cho dòng dõi kia, Và rao truyền việc quyền năng của Chúa.

Psalm 145:3
Top of Page
Top of Page