Psalm 145:3
Psalm 145:3
Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.

Great is the LORD! He is most worthy of praise! No one can measure his greatness.

Great is the LORD, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.

Great is the LORD, and highly to be praised, And His greatness is unsearchable.

Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

Yahweh is great and is highly praised; His greatness is unsearchable.

The LORD is great, and to be praised highly, though his greatness is indescribable.

The LORD is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!

Great is our Lord and very glorious and there is no end to his greatness!

The LORD is great, and he should be highly praised. His greatness is unsearchable.

Gimel Great is the LORD and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.

Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.

Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.

Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.

Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.

Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.

Great is Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.

Psalmet 145:3
Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:3
‎عظيم هو الرب وحميد جدا وليس لعظمته استقصاء‎.

D Sälm 145:3
Grooß ist dyr Trechtein, hooh ghoert globt er. Sein Herrlichkeit kan niemdd erforschn.

Псалми 145:3
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.

詩 篇 145:3
耶 和 華 本 為 大 , 該 受 大 讚 美 ; 其 大 無 法 測 度 。

耶 和 华 本 为 大 , 该 受 大 赞 美 ; 其 大 无 法 测 度 。

耶和華本為大,該受大讚美,其大無法測度。

耶和华本为大,该受大赞美,其大无法测度。

Psalm 145:3
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! (DLR)DALET

Žalmů 145:3
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.

Salme 145:3
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.

Psalmen 145:3
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.

תהילים 145:3
גָּ֘דֹ֤ול יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּתֹ֗ו אֵ֣ין חֵֽקֶר׃

ג גדול יהוה ומהלל מאד  ולגדלתו אין חקר

גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃

Zsoltárok 145:3
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az õ nagysága megfoghatatlan.

La psalmaro 145:3
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.

PSALMIT 145:3
Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.

Psaume 145:3
L'Éternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.

L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.

[Guimel.] L'Eternel est grand et très-digne de louange, il n'est pas possible de sonder sa grandeur.

Psalm 145:3
Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unaussprechlich.

Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.

Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.

Salmi 145:3
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.

Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.

MAZMUR 145:3
Bahwa besarlah Tuhan dan amat kepujian adanya, dan kebesaran-Nyapun tiada terkira-kira.

시편 145:3
여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다

Psalmi 145:3
(144-2) beth in omni die benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sempiternum iugiter

Psalmynas 145:3
Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.

Psalm 145:3
He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.

Salmenes 145:3
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.

Salmos 145:3
Grande es el SEÑOR, y digno de ser alabado en gran manera; y su grandeza es inescrutable.

Grande es el SEÑOR, y digno de ser alabado en gran manera, Y Su grandeza es inescrutable.

Grande es Jehová y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.

Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: Y su grandeza es inescrutable.

Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.

Salmos 145:3
“O SENHOR é grande e mui digno de louvor; sua grandeza é insondável”.

Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.   

Psalmi 145:3
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.

Псалтирь 145:3
(144:3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.

(144-3) Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.[]

Psaltaren 145:3
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.

Psalm 145:3
Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod.

เพลงสดุดี 145:3
พระเยโฮวาห์นั้นยิ่งใหญ่ และสมควรจะสรรเสริญอย่างยิ่ง ความใหญ่ยิ่งของพระองค์นั้นเหลือจะหยั่งรู้

Mezmurlar 145:3
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır,
Akıl ermez büyüklüğüne.[]

Thi-thieân 145:3
Ðức Giê-hô-va là lớn và đáng ngợi khen thay; Sự cao cả Ngài không thể dò xét được.

Psalm 145:2
Top of Page
Top of Page