Psalm 145:14
Psalm 145:14
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.

The LORD helps the fallen and lifts those bent beneath their loads.

The LORD upholds all who are falling and raises up all who are bowed down.

The LORD sustains all who fall And raises up all who are bowed down.

The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

The LORD helps all who fall; He raises up all who are oppressed.

The LORD supports everyone who falls and raises up those who are bowed down.

The LORD supports all who fall, and lifts up all who are bent over.

Lord Jehovah sustains all who fall and he straightens all who are stooped.

The LORD supports everyone who falls. He straightens [the backs] of those who are bent over.

Samech The LORD upholds all that fall and raises up all those that are oppressed.

The LORD upholds all that fall, and raises up all those that are bowed down.

The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.

Jehovah upholdeth all that fall, And raiseth up all those that are bowed down.

The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.

Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.

The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.

Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.

Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.

Psalmet 145:14
Zoti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:14
الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين‎.

D Sälm 145:14
Dyr Herr stützt allsand, wo eyn n Falln seind. Auf richtt yr wider allsand Fraitlichn.

Псалми 145:14
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.

詩 篇 145:14
凡 跌 倒 的 , 耶 和 華 將 他 們 扶 持 ; 凡 被 壓 下 的 , 將 他 們 扶 起 。

凡 跌 倒 的 , 耶 和 华 将 他 们 扶 持 ; 凡 被 压 下 的 , 将 他 们 扶 起 。

凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。

凡跌倒的,耶和华将他们扶持;凡被压下的,将他们扶起。

Psalm 145:14
Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. (DLR)AJIN

Žalmů 145:14
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.

Salme 145:14
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.

Psalmen 145:14
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.

תהילים 145:14
סֹומֵ֣ךְ יְ֭הוָה לְכָל־הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זֹוקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים׃

יד סומך יהוה לכל-הנפלים  וזוקף לכל-הכפופים

סומך יהוה לכל־הנפלים וזוקף לכל־הכפופים׃

Zsoltárok 145:14
Az Úr megtámogat minden elesendõt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.

La psalmaro 145:14
La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.

PSALMIT 145:14
Herra tukee kaikkia kaatuvaisia, ja nostaa kaikkia sullotuita.

Psaume 145:14
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.

L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.

[Samech.] L'Eternel soutient tous ceux qui s'en vont tomber, et redresse tous ceux qui sont courbés.

Psalm 145:14
Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.

Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.

Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.

Salmi 145:14
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.

Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.

MAZMUR 145:14
Bahwa Tuhan memapah segala orang yang hendak jatuh dan ditegakkan-Nya pula segala orang yang tertunduk.

시편 145:14
여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다

Psalmi 145:14
(144-13) mem regnum tuum regnum omnium saeculorum et potestas tua in omni generatione et generatione

Psalmynas 145:14
Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.

Psalm 145:14
E tautokona ana e Ihowa te hunga katoa e hinga ana: e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.

Salmenes 145:14
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.

Salmos 145:14
El SEÑOR sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

El SEÑOR sostiene a todos los que caen, Y levanta a todos los oprimidos.

Jehová sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

Sostiene Jehová á todos los que caen, Y levanta á todos los oprimidos.

Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

Salmos 145:14
O SENHOR ampara todos os que caem e ergue todos os que estão deprimidos.

O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.   

Psalmi 145:14
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.

Псалтирь 145:14
(144:14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.

(144-14) Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.[]

Psaltaren 145:14
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.

Psalm 145:14
Inaalalayan ng Panginoon ang lahat na nangabubuwal, at itinatayo yaong nangasusubasob.

เพลงสดุดี 145:14
พระเยโฮวาห์ทรงชูทุกคนที่กำลังจะล้มลง และทรงยกทุกคนที่โน้มตัวลงให้ลุกขึ้น

Mezmurlar 145:14
RAB her düşene destek olur,
İki büklüm olanları doğrultur.[]

Thi-thieân 145:14
Ðức Giê-hô-va nâng đỡ mọi người sa ngã, Và sửa ngay lại mọi người cong khom.

Psalm 145:13
Top of Page
Top of Page