Psalm 140:6
Psalm 140:6
I say to the LORD, "You are my God." Hear, LORD, my cry for mercy.

I said to the LORD, "You are my God!" Listen, O LORD, to my cries for mercy!

I say to the LORD, You are my God; give ear to the voice of my pleas for mercy, O LORD!

I said to the LORD, "You are my God; Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.

I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

I say to the LORD, "You are my God." Listen, LORD, to my cry for help.

So I say to the LORD, "You are my God; listen to my voice as I plead for mercy, LORD.

I say to the LORD, "You are my God." O LORD, pay attention to my plea for mercy!

I said to Lord Jehovah, “You are my God! Give ear to the voice of my prayer!”

I said to the LORD, "You are my God." O LORD, open your ears to hear my plea for pity.

I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

I said unto the LORD, you are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

I said to the LORD, You are my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

I said unto Jehovah, Thou art my God: Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.

I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.

I have said unto Jehovah, Thou art my ùGod: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.

I said unto the LORD, Thou art my God: give ear unto the voice of my supplications, O LORD.

I said to the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

I said to Yahweh, "You are my God." Listen to the cry of my petitions, Yahweh.

I have said to Jehovah, 'My God art Thou, Hear, Jehovah, the voice of my supplications.'

Psalmet 140:6
Unë i thashë Zotit: "Ti je Perëndia im; dëgjo, o Zot, britmën e lutjeve të mia.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:6
قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي‎.

D Sälm 140:6
"Trechtein", sag i, "mein Got bist du." Herr, vernimm mein laute Fleeh!

Псалми 140:6
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.

詩 篇 140:6
我 曾 對 耶 和 華 說 : 你 是 我 的   神 。 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 懇 求 的 聲 音 !

我 曾 对 耶 和 华 说 : 你 是 我 的   神 。 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 恳 求 的 声 音 !

我曾對耶和華說:「你是我的神。」耶和華啊,求你留心聽我懇求的聲音!

我曾对耶和华说:“你是我的神。”耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!

Psalm 140:6
Zavapih Jahvi: Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava!

Žalmů 140:6
Řekl jsem Hospodinu: Bůh silný můj jsi, pozoruj, Hospodine, hlasu pokorných modliteb mých.

Salme 140:6
Jeg siger til HERREN: Du er min Gud, HERRE, lyt til min tryglende Røst!

Psalmen 140:6
Ik heb tot den HEERE gezegd: Gij zijt mijn God; neem ter ore, o HEERE! de stem mijner smekingen.

תהילים 140:6
אָמַ֣רְתִּי לַ֭יהוָה אֵ֣לִי אָ֑תָּה הַאֲזִ֥ינָה יְ֝הוָ֗ה קֹ֣ול תַּחֲנוּנָֽי׃

ז אמרתי ליהוה אלי אתה  האזינה יהוה קול תחנוני

אמרתי ליהוה אלי אתה האזינה יהוה קול תחנוני׃

Zsoltárok 140:6
Mondám az Úrnak: Istenem vagy te! Hallgasd meg Uram könyörgésem szavát!

La psalmaro 140:6
Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la vocxon de mia petego.

PSALMIT 140:6
Mutta minä sanoin Herralle: sinä olet minun Jumalani: Herra, kuule minun rukoukseni ääni.

Psaume 140:6
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu. Prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!

Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!

J'ai dit à l'Eternel : tu es mon [Dieu] Fort; Eternel! prête l'oreille à la voix de mes supplications.

Psalm 140:6
Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela.

Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!

Ich sprach zu Jahwe: "Du bist mein Gott! Vernimm, Jahwe, mein lautes Flehen!

Salmi 140:6
Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Dio; porgi l’orecchio, o Eterno, al grido delle mie supplicazioni.

Io ho detto al Signore: Tu sei il mio Dio; O Signore, porgi l’orecchio al grido delle mie supplicazioni.

MAZMUR 140:6
Maka sembahku kepada Tuhan: Bahwa Engkau juga Allahku; berilah kiranya telinga, ya Tuhan! akan bunyi permintaan doaku.

시편 140:6
내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여, 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다

Psalmi 140:6
(139-6) absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper

Psalmynas 140:6
Tariau Viešpačiui: “Tu esi mano Dievas, todėl išklausyk mano maldavimą”.

Psalm 140:6
I mea ahau ki a Ihowa, Ko koe toku Atua: whakarongo, e Ihowa, ki toku reo inoi.

Salmenes 140:6
Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!

Salmos 140:6
Dije al SEÑOR: Tú eres mi Dios; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas.

Dije al SEÑOR: "Tú eres mi Dios; Escucha, oh SEÑOR, la voz de mis súplicas.

He dicho a Jehová: Dios mío eres tú; escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.

He dicho á Jehová: Dios mío eres tú; Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.

He dicho al SEÑOR: Dios mío eres tú; escucha, oh SEÑOR, la voz de mis ruegos.

Salmos 140:6
Eu declaro ao SENHOR: “Tu és meu Deus!” Ouve, ó SENHOR, o meu clamor!

Eu disse, ao Senhor: Tu és o meu Deus; dá ouvidos, ó Senhor, à voz das minhas súplicas.   

Psalmi 140:6
Eu zic Domnului: ,,Tu eşti Dumnezeul meu! Ia aminte, Doamne, la glasul rugăciunilor mele!

Псалтирь 140:6
(139:7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!

(139-7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих![]

Psaltaren 140:6
Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.

Psalm 140:6
Aking sinabi sa Panginoon. Ikaw ay Dios ko: Pakinggan mo ang tinig ng aking mga dalangin, Oh Panginoon.

เพลงสดุดี 140:6
ข้าพเจ้าทูลพระเยโฮวาห์ว่า "พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฟังเสียงทูลวิงวอนของข้าพระองค์

Mezmurlar 140:6
Sana diyorum, ya RAB: ‹‹Tanrım sensin.››
Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.[]

Thi-thieân 140:6
Tôi thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng: Ngài là Ðức Chúa Trời tôi. Ðức Giê-hô-va ôi! Xin lắng tai nghe tiếng nài xin của tôi.

Psalm 140:5
Top of Page
Top of Page