Psalm 140:5 The arrogant have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. The proud have set a trap to catch me; they have stretched out a net; they have placed traps all along the way. Interlude The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah The proud have hidden a trap for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set snares for me. Selah. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah. The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah The arrogant have laid a trap for me; they have spread a net with ropes, lining it with snares along the way. Interlude Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path; they set traps for me. (Selah) And the proud have hidden snares for me and they spread the cords of their nets upon my path and cast nets over me! Arrogant people have laid a trap for me. They have spread out a net with ropes. They have set traps for me along the road. [Selah] The proud have hid a snare for me and cords; they have spread a net; on the path they have set snares for me. Selah. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set traps for me. Selah. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah. The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah the proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside. The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. Selah The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side: they have set gins for me. Selah. The proud have hidden a snare for me, they have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah. The proud hid a snare for me -- and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah. Psalmet 140:5 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:5 D Sälm 140:5 Псалми 140:5 詩 篇 140:5 骄 傲 人 为 我 暗 设 网 罗 和 绳 索 ; 他 们 在 路 旁 铺 下 网 , 设 下 圈 套 。 ( 细 拉 ) 驕傲人為我暗設網羅和繩索,他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉) 骄傲人为我暗设网罗和绳索,他们在路旁铺下网,设下圈套。(细拉) Psalm 140:5 Žalmů 140:5 Salme 140:5 Psalmen 140:5 תהילים 140:5 טָֽמְנֽוּ־גֵאִ֨ים ׀ פַּ֡ח לִ֗י וַחֲבָלִ֗ים פָּ֣רְשׂוּ רֶ֭שֶׁת לְיַד־מַעְגָּ֑ל מֹקְשִׁ֖ים שָֽׁתוּ־לִ֣י סֶֽלָה׃ ו טמנו גאים פח לי-- וחבלים פרשו רשת ליד-מעגל מקשים שתו-לי סלה טמנו־גאים ׀ פח לי וחבלים פרשו רשת ליד־מעגל מקשים שתו־לי סלה׃ Zsoltárok 140:5 La psalmaro 140:5 PSALMIT 140:5 Psaume 140:5 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause. Les orgueilleux m'ont caché le piège, et ils ont tendu [avec] des cordes un rets à l'endroit de mon passage, ils ont mis des trébuchets [pour me prendre]; [Sélah.] Psalm 140:5 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. (Sela.) Stolze haben mir eine verborgene Schlinge und Stricke gelegt, ein Netz neben dem Geleise ausgebreitet, mir Fallstricke gelegt. Sela. Salmi 140:5 I superbi mi hanno nascosto un laccio, e delle funi; Mi hanno tesa una rete sul sentiero; Mi hanno poste delle trappole. Sela. MAZMUR 140:5 시편 140:5 Psalmi 140:5 Psalmynas 140:5 Psalm 140:5 Salmenes 140:5 Salmos 140:5 Los soberbios han ocultado trampa y cuerdas para mí; han tendido red al borde del sendero; me han puesto lazos. Selah Los soberbios han ocultado trampa y cuerdas para mí; Han tendido red al borde del sendero; Me han puesto lazos. (Selah) Me han escondido lazo y cuerdas los soberbios; han tendido red junto a la senda; me han puesto lazos. (Selah) Hanme escondido lazo y cuerdas los soberbios; Han tendido red junto á la senda; Me han puesto lazos. (Selah.) Me han escondido lazo y cuerdas los soberbios; han tendido red; en el lugar de la senda me han puesto lazos. (Selah.) Salmos 140:5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam uma rede à beira do caminho; puseram-me armadilhas. Psalmi 140:5 Псалтирь 140:5 (139-6) Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.[] Psaltaren 140:5 Psalm 140:5 เพลงสดุดี 140:5 Mezmurlar 140:5 Thi-thieân 140:5 |