Psalm 140:1 For the director of music. A psalm of David. Rescue me, LORD, from evildoers; protect me from the violent, For the choir director: A psalm of David. O LORD, rescue me from evil people. Protect me from those who are violent, To the choirmaster. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from evil men; preserve me from violent men, For the choir director. A Psalm of David. Rescue me, O LORD, from evil men; Preserve me from violent men To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man; For the choir director. A Davidic psalm. Rescue me, LORD, from evil men. Keep me safe from violent men Deliver me, LORD, from evil people, preserve me from violent men, For the music director; a psalm of David. O LORD, rescue me from wicked men! Protect me from violent men, Save me, Lord Jehovah, from the evil man, and keep me from evil men. [For the choir leader; a psalm by David.] Rescue me from evil people, O LORD. Keep me safe from violent people. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the man of violence. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man; Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man; Deliver me, O Jehovah, from the evil man; Preserve me from the violent man: Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man. {To the chief Musician. A Psalm of David.} Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man: For the Chief Musician. A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man; preserve me from the violent man: To the chief Musician, A Psalm of David. Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man; Deliver me, Yahweh, from the evil man. Preserve me from the violent man; To the Overseer. -- A Psalm of David. Deliver me, O Jehovah, from an evil man, From one of violence Thou keepest me. Psalmet 140:1 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 140:1 D Sälm 140:1 Псалми 140:1 詩 篇 140:1 ( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 拯 救 我 脱 离 凶 恶 的 人 , 保 护 我 脱 离 强 暴 的 人 ! 大衛的詩,交於伶長。 大卫的诗,交于伶长。 Psalm 140:1 Žalmů 140:1 Salme 140:1 Psalmen 140:1 תהילים 140:1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ חַלְּצֵ֣נִי יְ֭הוָה מֵאָדָ֣ם רָ֑ע מֵאִ֖ישׁ חֲמָסִ֣ים תִּנְצְרֵֽנִי׃ א למנצח מזמור לדוד ב חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני למנצח מזמור לדוד׃ חלצני יהוה מאדם רע מאיש חמסים תנצרני׃ Zsoltárok 140:1 La psalmaro 140:1 PSALMIT 140:1 Psaume 140:1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents. Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, délivre-moi de l'homme méchant; garde-moi de l'homme violent. Psalm 140:1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Errette mich, HERR, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leute, Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Errette mich, Jahwe, von bösen Menschen; vor den gewaltthätigen Leuten behüte mich, Salmi 140:1 Salmo di Davide dato al capo dei Musici. RISCUOTIMI, o Signore, dall’uomo malvagio; Guardami dall’uomo violento; MAZMUR 140:1 시편 140:1 Psalmi 140:1 Psalmynas 140:1 Psalm 140:1 Salmenes 140:1 Salmos 140:1 Líbrame, oh SEÑOR, de los hombres malignos; guárdame de los hombres violentos, Para el director del coro. Salmo de David. Líbrame, oh SEÑOR, de los hombres malignos; Guárdame de los hombres violentos, «Al Músico principal: Salmo de David» Líbrame, oh Jehová, del hombre malo; guárdame de hombres violentos; Al Músico principal: Salmo de David. LIBRAME, oh Jehová, de hombre malo: Guárdame de hombre violento; Al Vencedor: Salmo de David. Líbrame, oh SEÑOR, del hombre malo; de varón de violencia me guarde. Salmos 140:1 Livra-me, ó Senhor, dos homens maus; guarda-me dos homens violentos, Psalmi 140:1 Псалтирь 140:1 (139-1) ^^Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (139-2) Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:[] Psaltaren 140:1 Psalm 140:1 เพลงสดุดี 140:1 Mezmurlar 140:1 Thi-thieân 140:1 |