Psalm 139:4
Psalm 139:4
Before a word is on my tongue you, LORD, know it completely.

You know what I am going to say even before I say it, LORD.

Even before a word is on my tongue, behold, O LORD, you know it altogether.

Even before there is a word on my tongue, Behold, O LORD, You know it all.

For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.

Before a word is on my tongue, You know all about it, LORD.

Even before I have formed a word with my tongue, you, LORD, know it completely!

Certainly my tongue does not frame a word without you, O LORD, being thoroughly aware of it.

If there is an alteration in my language, you, Lord Jehovah, know all these things.

Even before there is a [single] word on my tongue, you know all about it, LORD.

For the word is not even upon my tongue, and, behold, O LORD, thou dost know it altogether.

For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.

For there is not a word in my tongue, but, see, O LORD, you know it altogether.

For there is not a word in my tongue, But, lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.

And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue.

For there is not yet a word on my tongue, but lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.

For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.

For there is not a word on my tongue, but lo, O LORD, thou knowest it altogether.

For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.

For there is not a word in my tongue, Lo, O Jehovah, Thou hast known it all!

Psalmet 139:4
Sepse, edhe para se të jetë fjala mbi gojën time ti, o Zot, e di atë plotësisht.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:4
‎لانه ليس كلمة في لساني الا وانت يا رب عرفتها كلها‎.

D Sälm 139:4
Non haan nix gsait i, kennst, Herr, was s sein gaat.

Псалми 139:4
Защото [докато] думата не е [още] на езика ми, Ето, Господи, Ти я знаеш цяла.

詩 篇 139:4
耶 和 華 啊 , 我 舌 頭 上 的 話 , 你 沒 有 一 句 不 知 道 的 。

耶 和 华 啊 , 我 舌 头 上 的 话 , 你 没 有 一 句 不 知 道 的 。

耶和華啊,我舌頭上的話,你沒有一句不知道的。

耶和华啊,我舌头上的话,你没有一句不知道的。

Psalm 139:4
Riječ mi još nije na jezik došla, a ti, Jahve, sve već znadeš.

Žalmů 139:4
Než ještě mám na jazyku slovo, aj, Hospodine, ty to všecko víš.

Salme 139:4
Thi før Ordet er til paa min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.

Psalmen 139:4
Als er nog geen woord op mijn tong is, zie, HEERE! Gij weet het alles.

תהילים 139:4
כִּ֤י אֵ֣ין מִ֭לָּה בִּלְשֹׁונִ֑י הֵ֥ן יְ֝הוָ֗ה יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃

ד כי אין מלה בלשוני  הן יהוה ידעת כלה

כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃

Zsoltárok 139:4
Mikor még nyelvemen sincs a szó, immár egészen érted azt Uram!

La psalmaro 139:4
CXar antaux ol trovigxas vorto sur mia lango, Jen, ho Eternulo, Vi cxion jam scias.

PSALMIT 139:4
Sillä katso, ei ole sanaakaan kieleni päällä, joita et sinä Herra kaikkia tiedä.

Psaume 139:4
Car la parole n'est pas encore sur ma langue, que voilà, ô Éternel! tu la connais tout entière.

Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Eternel! tu la connais entièrement.

Même avant que la parole soit sur ma langue, voici, ô Eternel! tu connais déjà le tout.

Psalm 139:4
Denn siehe, es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht alles wissest.

Denn siehe, es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, HERR, nicht alles wissest.

Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.

Salmi 139:4
Poiché la parola non è ancora sulla mia lingua, che tu, o Eterno, già la conosci appieno.

Perciocchè non essendo ancora la parola sopra la mia lingua, Ecco, Signore, tu sai già il tutto.

MAZMUR 139:4
Jikalau sepatah kata belum ada pada lidahku, sesungguhnya Engkau, ya Tuhan! telah mengetahui semuanya.

시편 139:4
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다

Psalmi 139:4
(138-4) et omnes vias meas intellexisti quia non est eloquium in lingua mea

Psalmynas 139:4
Dar mano liežuvis nepratarė žodžio, Tu, Viešpatie, jau viską žinai.

Psalm 139:4
Kahore rawa hoki he kupu i toku arero, i toe i a koe te mohio, e Ihowa.

Salmenes 139:4
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.

Salmos 139:4
Aun antes de que haya palabra en mi boca, he aquí, oh SEÑOR, tú ya la sabes toda.

Aun antes de que haya palabra en mi boca, Oh SEÑOR, Tú ya la sabes toda.

Pues aún no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.

Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.

Pues aun no está la palabra en mi lengua, y he aquí, oh SEÑOR, tú la supiste toda.

Salmos 139:4
Porquanto a palavra ainda não chegou à minha língua e tu, ó Eterno, já a conheces completamente.

Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.   

Psalmi 139:4
Căci nu-mi ajunge cuvîntul pe limbă, şi Tu, Doamne, îl şi cunoşti în totul.

Псалтирь 139:4
(138:4) Еще нет слова на языке моем, – Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.

(138-4) Еще нет слова на языке моем, --Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.[]

Psaltaren 139:4
Ty förrän ett ord är på min tunga, se, så känner du, HERRE, det till fullo.

Psalm 139:4
Sapagka't wala pa ang salita sa aking dila, nguni't, narito, Oh Panginoon, natatalastas mo nang buo.

เพลงสดุดี 139:4
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แม้ก่อนที่ลิ้นของข้าพระองค์จะพูด ดูเถิด พระองค์ก็ทรงทราบความเสียหมดแล้ว

Mezmurlar 139:4
Daha sözü ağzıma almadan,
Söyleyeceğim her şeyi bilirsin, ya RAB.[]

Thi-thieân 139:4
Vì lời chưa ở trên lưỡi tôi, Kìa, hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã biết trọn hết rồi.

Psalm 139:3
Top of Page
Top of Page