Psalm 139:3
Psalm 139:3
You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.

You see me when I travel and when I rest at home. You know everything I do.

You search out my path and my lying down and are acquainted with all my ways.

You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

You observe my travels and my rest; You are aware of all my ways.

You scrutinize my life and my rest; you are familiar with all of my ways.

You carefully observe me when I travel or when I lie down to rest; you are aware of everything I do.

You know my way and my steps and you have investigated all my ways.

You watch me when I travel and when I rest. You are familiar with all my ways.

Thou hast girded my walk and my rest, and hast prepared all my ways.

You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways.

Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out.

Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;

Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.

You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.

My path and my couch Thou hast fanned, And with all my ways hast been acquainted.

Psalmet 139:3
Ti e shqyrton me kujdes ecjen time dhe pushimin tim dhe i njeh thellë të gjitha rrugët e mia.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:3
مسلكي ومربضي ذريت وكل طرقي عرفت‎.

D Sälm 139:3
Mag geen, mag rue'n i, daa kimmt dyr nix aus. Gleich, was i angee, schoon haast ys grostert.

Псалми 139:3
Издирваш ходенето ми и лягането ми, И знаеш всичките ми пътища.

詩 篇 139:3
我 行 路 , 我 躺 臥 , 你 都 細 察 ; 你 也 深 知 我 一 切 所 行 的 。

我 行 路 , 我 躺 卧 , 你 都 细 察 ; 你 也 深 知 我 一 切 所 行 的 。

我行路,我躺臥,你都細察,你也深知我一切所行的。

我行路,我躺卧,你都细察,你也深知我一切所行的。

Psalm 139:3
Hodam li ili ležim, sve ti vidiš, znani su ti svi moji putovi.

Žalmů 139:3
Chození mé i ležení mé ty obsahuješ, a všech mých cest svědom jsi.

Salme 139:3
du har Rede paa, hvor jeg gaar eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.

Psalmen 139:3
Gij omringt mijn gaan en mijn liggen; en Gij zijt al mijn wegen gewend.

תהילים 139:3
אָרְחִ֣י וְרִבְעִ֣י זֵרִ֑יתָ וְֽכָל־דְּרָכַ֥י הִסְכַּֽנְתָּה׃

ג ארחי ורבעי זרית  וכל-דרכי הסכנתה

ארחי ורבעי זרית וכל־דרכי הסכנתה׃

Zsoltárok 139:3
Járásomra és fekvésemre ügyelsz, minden útamat jól tudod.

La psalmaro 139:3
Kiam mi iras kaj kiam mi ripozas, Vi estas cxirkaux mi, Kaj cxiujn miajn vojojn Vi konas.

PSALMIT 139:3
Joko minä käyn eli makaan, niin sinä olet ympärilläni, ja näet kaikki tieni.

Psaume 139:3
Tu connais mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies.

Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.

Tu m'enceins, soit que je marche, soit que je m'arrête; et tu as accoutumé toutes mes voies.

Psalm 139:3
Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehest alle meine Wege.

Ich gehe oder liege, so bist du um mich und siehst alle meine Wege.

Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.

Salmi 139:3
Tu mi scruti quando cammino e quando mi giaccio, e conosci a fondo tutte le mie vie.

Tu aggiri i miei sentieri e il mio ricetto; E sei usato a tutte le mie vie.

MAZMUR 139:3
Engkau adalah keliling aku apabila aku berjalan atau berbaring, dan Engkau telah biasa akan segala jalanku.

시편 139:3
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니

Psalmi 139:3
(138-3) intellexisti malum meum de longe semitam meam et accubitionem meam eventilasti

Psalmynas 139:3
Matai, kada vaikštau ir kada ilsiuosi; žinai visus mano kelius.

Psalm 139:3
E kitea putia ana e koe toku ara me toku takotoranga iho; e matatau ana hoki koe ki oku ara katoa.

Salmenes 139:3
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.

Salmos 139:3
Tú escudriñas mi senda y mi descanso, y conoces bien todos mis caminos.

Tú escudriñas mi senda y mi descanso, Y conoces bien todos mis caminos.

Mi andar y mi acostarme has rodeado, y todos mis caminos te son conocidos.

Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.

Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.

Salmos 139:3
Discernes minha caminhada e a minha pousada, e estás a par de todos os meus intentos.

Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.   

Psalmi 139:3
Ştii cînd umblu şi cînd mă culc, şi cunoşti toate căile mele.

Псалтирь 139:3
(138:3) Иду ли я, отдыхаю ли – Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.

(138-3) Иду ли я, отдыхаю ли--Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.[]

Psaltaren 139:3
Evad jag går eller ligger, utforskar du det, och med alla mina vägar är du förtrogen.

Psalm 139:3
Iyong siniyasat ang aking landas at ang aking higaan, at iyong kilala ang lahat kong mga lakad.

เพลงสดุดี 139:3
พระองค์ทรงค้นวิถีของข้าพระองค์และการนอนของข้าพระองค์ และทรงคุ้นเคยกับทางทั้งสิ้นของข้าพระองค์

Mezmurlar 139:3
Gittiğim yolu, yattığım yeri inceden inceye elersin,
Bütün yaptıklarımdan haberin var.[]

Thi-thieân 139:3
Chúa xét nét nẻo đàng và sự nằm ngủ tôi, Quen biết các đường lối tôi.

Psalm 139:2
Top of Page
Top of Page