Psalm 139:10
Psalm 139:10
even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.

even there your hand will guide me, and your strength will support me.

even there your hand shall lead me, and your right hand shall hold me.

Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me.

Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

even there Your hand will lead me; Your right hand will hold on to me.

your hand will guide me there, too, while your right hand keeps a firm grip on me.

even there your hand would guide me, your right hand would grab hold of me.

There also your hand will hold me and your right hand will lead me.

even there your hand would guide me and your right hand would hold on to me.

even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.

Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me.

Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.

Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.

Even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.

Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.

Psalmet 139:10
edhe aty dora jote do të më udhëheqë dhe dora jote e djathtë do të më kapë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 139:10
فهناك ايضا تهديني يدك وتمسكني يمينك‎.

D Sälm 139:10
aau dort dyrwischst mi und nimmst mi Haaupps glei.

Псалми 139:10
И там ще ме води ръката Ти, И Твоята десница ще ме държи.

詩 篇 139:10
就 是 在 那 裡 , 你 的 手 必 引 導 我 ; 你 的 右 手 也 必 扶 持 我 。

就 是 在 那 里 , 你 的 手 必 引 导 我 ; 你 的 右 手 也 必 扶 持 我 。

就是在那裡,你的手必引導我,你的右手也必扶持我。

就是在那里,你的手必引导我,你的右手也必扶持我。

Psalm 139:10
i ondje bi me ruka tvoja vodila, desnica bi me tvoja držala.

Žalmů 139:10
I tamť by mne ruka tvá provedla, a pravice tvá by mne popadla.

Salme 139:10
da vil din Haand ogsaa lede mig der, din højre holde mig fast!

Psalmen 139:10
Ook daar zou Uw hand mij geleiden, en Uw rechterhand zou mij houden.

תהילים 139:10
גַּםשָׁ֭־ם יָדְךָ֣ תַנְחֵ֑נִי וְֽתֹאחֲזֵ֥נִי יְמִינֶֽךָ׃

י גם-שם ידך תנחני  ותאחזני ימינך

גםש־ם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃

Zsoltárok 139:10
Ott is a te kezed vezérelne engem, és a te jobbkezed fogna engem.

La psalmaro 139:10
Ankaux tie Via mano min kondukos, Kaj Via dekstra mano min tenos.

PSALMIT 139:10
Niin sinun kätes sielläkin minua johdattais, ja sinun oikia kätes pitäis minun.

Psaume 139:10
Là aussi ta main me conduira et ta droite me saisira.

Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.

Là même ta main me conduira, et ta droite m'y saisira.

Psalm 139:10
so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.

so würde mich doch deine Hand daselbst führen und deine Rechte mich halten.

auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.

Salmi 139:10
anche quivi mi condurrà la tua mano, e la tua destra mi afferrerà.

Anche quivi mi condurrà la tua mano, E la tua destra mi prenderà.

MAZMUR 139:10
di sana juga tangan-Mu akan menyertai aku dan tangan-Mu kanan memegang aku.

시편 139:10
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다

Psalmi 139:10
(138-10) etiam ibi manus tua deducet me et tenebit me dextera tua

Psalmynas 139:10
ir ten Tavo ranka vestų mane ir laikytų Tavo dešinė.

Psalm 139:10
Kei reira ano tou ringa hei arahi i ahau, tou matau hei pupuru i ahau.

Salmenes 139:10
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.

Salmos 139:10
aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.

Aun allí me guiará Tu mano, Y me tomará Tu diestra.

aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.

Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.

aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.

Salmos 139:10
também aí tua mão me conduz, tua destra me ampara.

ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.   

Psalmi 139:10
şi acolo mîna Ta mă va călăuzi, şi dreapta Ta mă va apuca.

Псалтирь 139:10
(138:10) и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.

(138-10) и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.[]

Psaltaren 139:10
så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.

Psalm 139:10
Doon ma'y papatnubayan ako ng iyong kamay, at ang iyong kanang kamay ay hahawak sa akin.

เพลงสดุดี 139:10
แม้ถึงที่นั่น พระหัตถ์ของพระองค์จะนำข้าพระองค์ และพระหัตถ์ขวาของพระองค์จะยึดข้าพระองค์ไว้

Mezmurlar 139:10
Orada bile elin yol gösterir bana,
Sağ elin tutar beni.[]

Thi-thieân 139:10
Tại đó tay Chúa cũng sẽ dẫn dắt tôi, Tay hữu Chúa sẽ nắm giữ tôi.

Psalm 139:9
Top of Page
Top of Page