Psalm 136:3
Psalm 136:3
Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.

Give thanks to the Lord of lords. His faithful love endures forever.

Give thanks to the Lord of lords, for his steadfast love endures forever;

Give thanks to the Lord of lords, For His lovingkindness is everlasting.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Give thanks to the Lord of lords. His love is eternal.

Give thanks to the Lord of lords, for his gracious love is everlasting—

Give thanks to the Lord of lords, for his loyal love endures,

Give thanks to Lord of Dominions, for his mercies are to eternity.

Give thanks to the Lord of lords because his mercy endures forever.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures forever.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endures for ever.

Oh give thanks unto the Lord of lords; For his lovingkindness endureth for ever:

Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness endureth for ever.

O give thanks unto the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:

Give ye thanks to the Lord of lords, For to the age is His kindness.

Psalmet 136:3
Kremtoni Zotin e zotërive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 136:3
‎احمدوا رب الارباب لان الى الابد رحمته‎.

D Sälm 136:3
Danktß yn n Herrn von alle Herrscher! Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:3
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му [трае] до века.

詩 篇 136:3
你 們 要 稱 謝 萬 主 之 主 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

你 们 要 称 谢 万 主 之 主 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

你們要稱謝萬主之主,因他的慈愛永遠長存!

你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存!

Psalm 136:3
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:3
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:3
Tak Herrernes Herre; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:3
Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

תהילים 136:3
הֹ֭ודוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעֹלָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

ג הודו לאדני האדנים  כי לעולם חסדו

הודו לאדני האדנים כי לעלם חסדו׃

Zsoltárok 136:3
Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:3
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 136:3
Kiittäkäät kaikkein herrain Herraa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti,

Psaume 136:3
Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;

Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

Célébrez le Seigneur des Seigneurs; parce que sa bonté demeure à toujours.

Psalm 136:3
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.

Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,

Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 136:3
Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.

Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:3
Pujilah akan Tuhan, yang di atas segala tuan, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

시편 136:3
모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 ! 그 인자하심이 영원함이로다

Psalmi 136:3
(135-3) confitemini Domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eius

Psalmynas 136:3
Dėkokite viešpačių Viešpačiui, nes Jo gailestingumas amžinas.

Psalm 136:3
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 136:3
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;

Salmos 136:3
Dad gracias al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

Den gracias al Señor de señores, Porque para siempre es Su misericordia.

Alabad al Señor de los señores, porque para siempre es su misericordia.

Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

Alabad al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:3
Dai graças ao SENHOR dos senhores, pois o seu amor dura eternamente!

Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;   

Psalmi 136:3
Lăudaţi pe Domnul domnilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:3
(135:3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;

(135-3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;[]

Psaltaren 136:3
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;

Psalm 136:3
Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon ng mga panginoon: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 136:3
โอ จงโมทนาขอบพระคุณถวายแด่พระองค์ ผู้เป็นเจ้าเหนือเจ้าทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:3
Şükredin rabler Rabbine,
"iSevgisi sonsuzdur;[]

Thi-thieân 136:3
Hãy cảm tạ Chúa của muôn chúa; Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:2
Top of Page
Top of Page