Psalm 119:35
Psalm 119:35
Direct me in the path of your commands, for there I find delight.

Make me walk along the path of your commands, for that is where my happiness is found.

Lead me in the path of your commandments, for I delight in it.

Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

Help me stay on the path of Your commands, for I take pleasure in it.

Help me live my life by your commands, because my joy is in them.

Guide me in the path of your commands, for I delight to walk in it.

Walk me in the path of your commandments because I am delighted in it.

Lead me on the path of your commandments, because I am happy with them.

Make me to go in the path of thy commandments, for therein do I delight.

Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

Make me to go in the path of your commandments; for therein do I delight.

Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.

Lead me into the path of thy commandments; for this same I have desired.

Make me to walk in the path of thy commandments; for therein do I delight.

Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

Make me to go in the path of thy commandments; for in that do I delight.

Direct me in the path of your commandments, for I delight in them.

Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.

Psalmet 119:35
Më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:35
‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.

D Sälm 119:35
Laaß mi wandln, wiest gebotn haast! Daa drinn findd i mein Erfüllung.

Псалми 119:35
Управяй ме в пътя на Твоите заповеди, Защото в него се наслаждавам.

詩 篇 119:35
求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 為 這 是 我 所 喜 樂 的 。

求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 为 这 是 我 所 喜 乐 的 。

求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜樂的。

求你叫我遵行你的命令,因为这是我所喜乐的。

Psalm 119:35
Uputi me stazom svojih zapovijedi, jer ja u njoj uživam.

Žalmů 119:35
Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.

Salme 119:35
Før mig ad dine Buds Sti, thi jeg har Lyst til dem.

Psalmen 119:35
Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.

תהילים 119:35
הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֹתֶ֑יךָ כִּי־בֹ֥ו חָפָֽצְתִּי׃

לה הדריכני בנתיב מצותיך  כי-בו חפצתי

הדריכני בנתיב מצותיך כי־בו חפצתי׃

Zsoltárok 119:35
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.

La psalmaro 119:35
Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.

PSALMIT 119:35
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.

Psaume 119:35
Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j'y prends plaisir.

Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.

Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends plaisir.

Psalm 119:35
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.

Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.

Laß mich auf dem Pfade deiner Gebote einhergehen, denn an ihm habe ich Gefallen.

Salmi 119:35
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.

Conducimi per lo sentiero de’ tuoi comandamenti; Perciocchè io mi diletto in esso.

MAZMUR 119:35
Berilah aku menurut jalan hukum-Mu, karena ia itu yang aku suka.

시편 119:35
내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다

Psalmi 119:35
(118-35) deduc me in semita mandatorum tuorum quia ipsam volui

Psalmynas 119:35
Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.

Psalm 119:35
Meinga ahau kia haere i te ara o au whakahau; ko taku hoki tena e whakaahuareka nei.

Salmenes 119:35
Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.

Salmos 119:35
Hazme andar por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito.

Hazme andar por la senda de Tus mandamientos, Porque en ella me deleito.

Guíame por la senda de tus mandamientos; porque en ella tengo mi voluntad.

Guíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.

Guíame por la senda de tus mandamientos, porque en ella tengo mi voluntad.

Salmos 119:35
Encaminha-me na senda de teus mandamentos, pois nela encontro meu pleno prazer.

Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.   

Psalmi 119:35
Povăţuieşte-mă pe cărarea poruncilor Tale, căci îmi place de ea.

Псалтирь 119:35
(118:35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.

(118-35) Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее.[]

Psaltaren 119:35
Led mig på dina buds stig, ty till den har jag behag.

Psalm 119:35
Payaunin mo ako sa landas ng iyong mga utos; sapagka't siya kong kinaaliwan.

เพลงสดุดี 119:35
ขอโปรดให้ข้าพระองค์ไปในมรรคาพระบัญญัติของพระองค์ เพราะข้าพระองค์ยินดีในมรรคานั้น

Mezmurlar 119:35
Buyrukların doğrultusunda yol göster bana,
Çünkü yolundan zevk alırım.[]

Thi-thieân 119:35
Xin hãy khiến tôi đi trong đường điều răn Chúa, Vì tôi lấy làm vui vẻ tại đó.

Psalm 119:34
Top of Page
Top of Page