Psalm 116:8
Psalm 116:8
For you, LORD, have delivered me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling,

He has saved me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling;

For You have rescued my soul from death, My eyes from tears, My feet from stumbling.

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

For You, LORD, rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.

Indeed, you delivered my soul from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.

Yes, LORD, you rescued my life from death, and kept my feet from stumbling.

Because you have saved my soul from death and my feet from dislocations.

You saved me from death. You saved my eyes from tears [and] my feet from stumbling.

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.

For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.

For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

For thou hast delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.

For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

Psalmet 116:8
Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 116:8
‎لانك انقذت نفسي من الموت وعيني من الدمعة ورجلي من الزلق‎.

D Sälm 116:8
Mein Löbn haast grad non vor n Tood bewart. Vorbei mit n Wainen ist s, haast mi dyrhaltn.

Псалми 116:8
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,

詩 篇 116:8
主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 淚 , 救 我 的 腳 免 了 跌 倒 。

主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 泪 , 救 我 的 脚 免 了 跌 倒 。

主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流淚,救我的腳免了跌倒。

主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。

Psalm 116:8
On mi život od smrti izbavi, oči moje od suza, noge od pada.

Žalmů 116:8
Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.

Salme 116:8
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.

Psalmen 116:8
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.

תהילים 116:8
כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י מִ֫מָּ֥וֶת אֶת־עֵינִ֥י מִן־דִּמְעָ֑ה אֶת־רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃

ח כי חלצת נפשי ממות  את-עיני מן-דמעה את-רגלי מדחי

כי חלצת נפשי ממות את־עיני מן־דמעה את־רגלי מדחי׃

Zsoltárok 116:8
Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól [és] lábamat az eséstõl:

La psalmaro 116:8
CXar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpusxigxo.

PSALMIT 116:8
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.

Psaume 116:8
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:

Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.

Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.

Psalm 116:8
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.

Salmi 116:8
Poiché tu hai liberata l’anima mia dalla morte, gli occhi miei da lacrime, i miei piedi da caduta.

Poichè, o Signore, tu hai ritratta l’anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;

MAZMUR 116:8
Maka Engkau, ya Tuhan! telah melepaskan jiwaku dari pada maut, dan mataku dari pada air mata, dan kakikupun dari pada kesentuhan.

시편 116:8
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다

Psalmi 116:8
(114-8) quia eruit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos ab offensa

Psalmynas 116:8
Tu išlaisvinai nuo mirties mano sielą, nuo ašarų­mano akis, nuo suklupimo­mano kojas.

Psalm 116:8
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.

Salmenes 116:8
For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.

Salmos 116:8
Pues tú has rescatado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, mis pies de tropezar.

Pues Tú has rescatado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Mis pies de tropezar.

Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, y mis pies de resbalar.

Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.

Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, y mis pies de resbalar.

Salmos 116:8
Visto que me livraste da morte; das lágrimas, meus olhos, e meus pés, da queda,

Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.   

Psalmi 116:8
Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.

Псалтирь 116:8
(114:8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои отпреткновения.

(114-8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.[]

Psaltaren 116:8
Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;

Psalm 116:8
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.

เพลงสดุดี 116:8
เพราะพระองค์ทรงช่วยจิตใจข้าพระองค์ให้พ้นจากมัจจุราช ช่วยนัยน์ตาข้าพระองค์จากน้ำตา ช่วยเท้าข้าพระองค์จากการล้ม

Mezmurlar 116:8
Sen, ya RAB, canımı ölümden,
Gözlerimi yaştan,
Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.[]

Thi-thieân 116:8
Chúa đã giải cứu linh hồn tôi khỏi chết, Mắt tôi khỏi giọt lệ, Và chơn tôi khỏi vấp ngã.

Psalm 116:7
Top of Page
Top of Page