Psalm 115:1
Psalm 115:1
Not to us, LORD, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.

Not to us, O LORD, not to us, but to your name goes all the glory for your unfailing love and faithfulness.

Not to us, O LORD, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness!

Not to us, O LORD, not to us, But to Your name give glory Because of Your lovingkindness, because of Your truth.

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

Not to us, Yahweh, not to us, but to Your name give glory because of Your faithful love, because of Your truth.

Not to us, LORD, not to us, but to your name be given glory on account of your gracious love and faithfulness.

Not to us, O LORD, not to us! But to your name bring honor, for the sake of your loyal love and faithfulness.

Not to us, Lord Jehovah, not to us, but to your Name give honor, because of your kindness and because of your truth

Don't give glory to us, O LORD. Don't give glory to us. Instead, give glory to your name because of your mercy and faithfulness.

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy and for thy truth.

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

Not to us, O LORD, not to us, but to your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.

Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth's sake.

Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.

Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth's sake.

Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.

Psalmet 115:1
Jo neve, o Zot, jo neve, por emrit tënd jepi lavdi, për mirësinë tënde dhe për besnikërinë tënde.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 115:1
ليس لنا يا رب ليس لنا لكن لاسمك اعط مجدا من اجل رحمتك من اجل امانتك‎.

D Sälm 115:1
Nit üns, o Herr, kimmt d Eer zue, nit üns, vilmeer deinn Namen, wögn deiner Huld und Treu.

Псалми 115:1
(По слав. продължение от 113). Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта Си и заради верността Си.

詩 篇 115:1
耶 和 華 啊 , 榮 耀 不 要 歸 與 我 們 , 不 要 歸 與 我 們 ; 要 因 你 的 慈 愛 和 誠 實 歸 在 你 的 名 下 !

耶 和 华 啊 , 荣 耀 不 要 归 与 我 们 , 不 要 归 与 我 们 ; 要 因 你 的 慈 爱 和 诚 实 归 在 你 的 名 下 !

耶和華啊,榮耀不要歸於我們,不要歸於我們,要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!

耶和华啊,荣耀不要归于我们,不要归于我们,要因你的慈爱和诚实归在你的名下!

Psalm 115:1
Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.

Žalmů 115:1
Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.

Salme 115:1
Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!

Psalmen 115:1
Niet ons, o HEERE! niet ons, maar Uw Naam geef eer, om Uwer goedertierenheid, om Uwer waarheid wil.

תהילים 115:1
לֹ֤א לָ֥נוּ יְהוָ֗ה לֹ֫א לָ֥נוּ כִּֽי־לְ֭שִׁמְךָ תֵּ֣ן כָּבֹ֑וד עַל־חַ֝סְדְּךָ֗ עַל־אֲמִתֶּֽךָ׃

א לא לנו יהוה לא-לנו  כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך

לא לנו יהוה לא לנו כי־לשמך תן כבוד על־חסדך על־אמתך׃

Zsoltárok 115:1
Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsõséget, a te kegyelmedért és hívségedért!

La psalmaro 115:1
Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.

PSALMIT 115:1
Ei meille, Herra, ei meille, vaan sinun nimelles anna kunnia, sinun armos ja totuutes tähden.

Psaume 115:1
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.

Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

Non point à nous, ô Eternel! non point à nous, mais à ton Nom donne gloire pour l'amour de ta miséricorde, pour l'amour de ta vérité.

Psalm 115:1
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!

Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!

Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!

Salmi 115:1
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!

NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da’ gloria, Per la tua benignità, e verità.

MAZMUR 115:1
Bukannya kami, ya Tuhan! bukannya kami, melainkan nama-Mu jua permuliakanlah, oleh karena kemurahan-Mu dan kebenaran-Mu.

시편 115:1
여호와여, 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리옵소서

Psalmi 115:1
(113-9) non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam

Psalmynas 115:1
Ne mums, Viešpatie, ne mums, tik Tavo vardui tebūna šlovė dėl Tavo gailestingumo ir tiesos.

Psalm 115:1
Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.

Salmenes 115:1
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!

Salmos 115:1
No a nosotros, SEÑOR, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria, por tu misericordia, por tu fidelidad.

No a nosotros, SEÑOR, no a nosotros, Sino a Tu nombre da gloria, Por Tu misericordia, por Tu fidelidad.

No a nosotros, oh Jehová, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.

NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.

No a nosotros, oh SEÑOR, no a nosotros, sino a tu Nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.

Salmos 115:1
Não a nós, SENHOR, nenhuma glória a nós, mas, sim, ao teu Nome, por teu amor e por tua fidelidade!

Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.   

Psalmi 115:1
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!

Псалтирь 115:1
(113:9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.

(113-9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.[]

Psaltaren 115:1
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.

Psalm 115:1
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.

เพลงสดุดี 115:1
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ มิใช่แก่เหล่าข้าพระองค์ พระเจ้าข้า แต่ขอถวายสง่าราศีแด่พระนามของพระองค์ เพราะเห็นแก่ความเมตตาของพระองค์ และความจริงของพระองค์

Mezmurlar 115:1
Bizi değil, ya RAB, bizi değil,
Sevgin ve sadakatin uğruna,
Kendi adını yücelt![]

Thi-thieân 115:1
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì sự nhơn từ và sự chơn thật Ngài, Sự vinh hiển chớ về chúng tôi, chớ về chúng tôi, Bèn là đáng về danh Ngài.

Psalm 114:8
Top of Page
Top of Page