Psalm 111:8 They are established for ever and ever, enacted in faithfulness and uprightness. They are forever true, to be obeyed faithfully and with integrity. they are established forever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness. They are upheld forever and ever; They are performed in truth and uprightness. They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. They are established forever and ever, enacted in truth and in what is right. sustained through all eternity, and fashioned in both truth and righteousness. They are forever firm, and should be faithfully and properly carried out. And all his commandments are sure and they are done in righteousness and in truth. They last forever and ever. They are carried out with truth and decency. Samech They stand fast from age to age Ain and are made in truth and uprightness. They stand fast forever and ever, and are done in truth and uprightness. They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness. All his commandments are faithful: confirmed for ever and ever, made in truth and equity. Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness. They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness. They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness. They are sustained for ever to the age. They are made in truth and uprightness. Psalmet 111:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 111:8 D Sälm 111:8 Псалми 111:8 詩 篇 111:8 是 永 永 远 远 坚 定 的 , 是 按 诚 实 正 直 设 立 的 。 是永永遠遠堅定的,是按誠實、正直設立的。 是永永远远坚定的,是按诚实、正直设立的。 Psalm 111:8 Žalmů 111:8 Salme 111:8 Psalmen 111:8 תהילים 111:8 סְמוּכִ֣ים לָעַ֣ד לְעֹולָ֑ם עֲ֝שׂוּיִ֗ם בֶּאֱמֶ֥ת וְיָשָֽׁר׃ ח סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר׃ Zsoltárok 111:8 La psalmaro 111:8 PSALMIT 111:8 Psaume 111:8 Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture. [Samech.] Appuyés à perpétuité et à toujours, [Hajin.] étant faits avec fidélité et droiture. Psalm 111:8 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich. gestützt für immer, für ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit. Salmi 111:8 Stabili in sempiterno, Fatti con verità, e con dirittura. MAZMUR 111:8 시편 111:8 Psalmi 111:8 Psalmynas 111:8 Psalm 111:8 Salmenes 111:8 Salmos 111:8 Son afirmados para siempre jamás, ejecutados con verdad y rectitud. Son afirmados para siempre, Ejecutados en verdad y rectitud. afirmados eternamente y para siempre, hechos en verdad y en rectitud. Afirmados por siglo de siglo, Hechos en verdad y en rectitud. Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud. Salmos 111:8 firmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão. Psalmi 111:8 Псалтирь 111:8 (110-8) тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.[] Psaltaren 111:8 Psalm 111:8 เพลงสดุดี 111:8 Mezmurlar 111:8 Thi-thieân 111:8 |