Psalm 111:5
Psalm 111:5
He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.

He gives food to those who fear him; he always remembers his covenant.

He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.

He has given food to those who fear Him; He will remember His covenant forever.

He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

He has provided food for those who fear Him; He remembers His covenant forever.

He prepares food for those who fear him; he is ever mindful of his covenant.

He gives food to his faithful followers; he always remembers his covenant.

He gives food to his worshipers and he remembers his covenant to eternity.

He provides food for those who fear him. He always remembers his promise.

Teth He has given sustenance unto those that fear him; Jod He will ever be mindful of his covenant.

He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

He has given meat to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant.

he hath given food to them that fear him. He will be mindful for ever of his covenant:

He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.

He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

He hath given food to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.

Prey He hath given to those fearing Him, He remembereth to the age His covenant.

Psalmet 111:5
Ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 111:5
‎اعطى خائفيه طعاما‎ . ‎ ‎يذكر الى الابد عهده‎.

D Sälm 111:5
Yn seine Diener gibt yr z össn; seinn Bund vergaess yr nit auf eebig.

Псалми 111:5
Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.

詩 篇 111:5
他 賜 糧 食 給 敬 畏 他 的 人 ; 他 必 永 遠 記 念 他 的 約 。

他 赐 粮 食 给 敬 畏 他 的 人 ; 他 必 永 远 记 念 他 的 约 。

他賜糧食給敬畏他的人,他必永遠記念他的約。

他赐粮食给敬畏他的人,他必永远记念他的约。

Psalm 111:5
Hranu dade štovateljima svojim, (DLR)JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza. (DLR)KAF

Žalmů 111:5
Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou.

Salme 111:5
Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.

Psalmen 111:5
Teth. Hij heeft degenen, die Hem vrezen, spijs gegeven; Jod. Hij gedenkt in der eeuwigheid aan Zijn verbond.

תהילים 111:5
טֶ֭רֶף נָתַ֣ן לִֽירֵאָ֑יו יִזְכֹּ֖ר לְעֹולָ֣ם בְּרִיתֹֽו׃

ה טרף נתן ליראיו  יזכר לעולם בריתו

טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו׃

Zsoltárok 111:5
Eledelt ad az õt félõknek; megemlékezik az õ szövetségérõl örökké.

La psalmaro 111:5
Li donas mangxon al tiuj, kiuj Lin timas; Li memoras eterne Sian interligon.

PSALMIT 111:5
Hän antaa ruan pelkääväisillensä: hän muistaa liittonsa ijankaikkisesti.

Psaume 111:5
Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent; il se souvient à toujours de son alliance;

Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.

[Tet.] Il a donné à vivre à ceux qui le craignent; [Jod.] il s'est souvenu à toujours de son alliance.

Psalm 111:5
Er gibt Speise denen, so ihn fürchten; er gedenket ewiglich an seinen Bund.

Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.

Er hat denen, die ihn fürchten, Speise gegeben; er gedenkt auf ewig seines Bundes.

Salmi 111:5
Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.

Egli dà da vivere a quelli che lo temono; Egli si ricorda in eterno del suo patto.

MAZMUR 111:5
Telah diberi-Nya makan akan orang yang takut akan Dia, dan Iapun ingat akan perjanjian-Nya sampai selama-lamanya.

시편 111:5
여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다

Psalmi 111:5
(110-5) teth escam dedit timentibus se ioth memor erit in sempiternum pacti sui

Psalmynas 111:5
Jis maitina tuos, kurie Jo bijo, per amžius prisimena savo sandorą.

Psalm 111:5
E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.

Salmenes 111:5
Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.

Salmos 111:5
Ha dado alimento a los que le temen; recordará su pacto para siempre.

Ha dado alimento a los que Le temen (reverencian); Recordará Su pacto para siempre.

Él ha dado alimento a los que le temen; para siempre se acordará de su pacto.

Dió mantenimiento á los que le temen; Para siempre se acordará de su pacto.

Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.

Salmos 111:5
Provê o sustento dos que o temem;

Dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.   

Psalmi 111:5
El a dat hrană celor ce se tem de El; El Îşi aduce pururea aminte de legămîntul Lui.

Псалтирь 111:5
(110:5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит заветСвой.

(110-5) Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.[]

Psaltaren 111:5
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.

Psalm 111:5
Siya'y nagbigay ng pagkain sa nangatatakot sa kaniya: kaniyang aalalahaning lagi ang kaniyang tipan.

เพลงสดุดี 111:5
พระองค์ประทานอาหารให้ผู้ที่เกรงกลัวพระองค์ พระองค์จะทรงจดจำพันธสัญญาของพระองค์เสมอ

Mezmurlar 111:5
Kendisinden korkanları besler,
Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.[]

Thi-thieân 111:5
Ban vật thực cho kẻ kính sợ Ngài, Và nhớ lại sự giao ước mình luôn luôn.

Psalm 111:4
Top of Page
Top of Page