Psalm 111:10
Psalm 111:10
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.

Fear of the LORD is the foundation of true wisdom. All who obey his commandments will grow in wisdom. Praise him forever!

The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever!

The fear of the LORD is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments; His praise endures forever.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow His instructions have good insight. His praise endures forever.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom; sound understanding belongs to those who practice it. Praise of God endures forever.

To obey the LORD is the fundamental principle for wise living; all who carry out his precepts acquire good moral insight. He will receive praise forever.

The beginning of wisdom is the awesomeness of Lord Jehovah, and his Servants have good understanding; his glory stands to eternity.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom. Good sense is shown by everyone who follows [God's guiding principles]. His praise continues forever.

Resh The fear of the LORD is the beginning of wisdom; Schin A good understanding have all those that do his will; Tau His praise endures for ever.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures forever.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.

The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do his commandments : His praise endureth for ever.

the fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding to all that do it: his praise continueth for ever and ever.

The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do his precepts: his praise abideth for ever.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter: his praise endureth for ever.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.

The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever!

The beginning of wisdom is fear of Jehovah, Good understanding have all doing them, His praise is standing for ever!

Psalmet 111:10
Frika e Zotit është zanafilla e diturisë; kanë dituri të madhe ata që zbatojnë në praktikë urdhërimet e tij; lëvdimi i tij vazhdon në përjetësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 111:10
‎راس الحكمة مخافة الرب. فطنة جيدة لكل عامليها. تسبيحه قائم الى الابد

D Sälm 111:10
Begriffen haat s, der wo önn Herrn firchtt. Wer dös behertzigt, der haat s gneusst. Yn n Herrn sein Ruem finddt nie ayn End.

Псалми 111:10
Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.

詩 篇 111:10
敬 畏 耶 和 華 是 智 慧 的 開 端 ; 凡 遵 行 他 命 令 的 是 聰 明 人 。 耶 和 華 是 永 遠 當 讚 美 的 !

敬 畏 耶 和 华 是 智 慧 的 开 端 ; 凡 遵 行 他 命 令 的 是 聪 明 人 。 耶 和 华 是 永 远 当 赞 美 的 !

敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!

敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的是聪明人。耶和华是永远当赞美的!

Psalm 111:10
Početak mudrosti strah Gospodnji! (DLR)ŠIN Mudro čine koji ga poštuju. (DLR)TAU Slava njegova ostaje dovijeka!

Žalmů 111:10
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky.

Salme 111:10
HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!

Psalmen 111:10
Resch. De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid; Schin. allen, die ze doen, hebben goed verstand; Thau. Zijn lof bestaat tot in der eeuwigheid.

תהילים 111:10
רֵ֘אשִׁ֤ית חָכְמָ֨ה ׀ יִרְאַ֬ת יְהוָ֗ה שֵׂ֣כֶל טֹ֖וב לְכָל־עֹשֵׂיהֶ֑ם תְּ֝הִלָּתֹ֗ו עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃

י ראשית חכמה יראת יהוה--  שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו  עמדת לעד

ראשית חכמה ׀ יראת יהוה שכל טוב לכל־עשיהם תהלתו עמדת לעד׃

Zsoltárok 111:10
A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.

La psalmaro 111:10
Komenco de sagxeco estas timo antaux la Eternulo; Bonan prudenton havas cxiuj plenumantoj. Lia gloro restas eterne.

PSALMIT 111:10
Herran pelko on viisauden alku: se on hyvä ymmärrys kaikille, jotka sen tekevät: hänen kiitoksensa pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 111:10
La crainte de l'Éternel est le commencement de la sagesse; tous ceux qui pratiquent ses préceptes auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.

La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

[Resh.] Ce qu'il y a de capital dans la sagesse c'est la crainte de l'Eternel : [Scin.] tous ceux qui s'adonnent à faire ce qu'elle prescrit sont bien sages; [Thau.] sa louange demeure à perpétuité.

Psalm 111:10
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich.

Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.

Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht wird allen, die sie üben. Sein Lobpreis besteht für immer.

Salmi 111:10
Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.

Il principio della sapienza è il timor del Signore; Ogni uomo che mette in opera i suoi comandamenti, ha buon senno; La sua lode dimora in perpetuo.

MAZMUR 111:10
Bahwa takut akan Tuhan itulah permulaan segala hikmat; barangsiapa yang menuntut dia ia itu berbudi dengan sebenarnya, maka kepujian-Nya kekal selama-lamanya.

시편 111:10
여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다

Psalmi 111:10
(110-10) res principium sapientiae timor Domini sen doctrina bona cunctis qui faciunt ea thau laus eius perseverans iugiter alleluia

Psalmynas 111:10
Išminties pradžia yra Viešpaties baimė; supratingi, kurie taip elgiasi. Jo šlovė lieka per amžius!

Psalm 111:10
Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

Salmenes 111:10
Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.

Salmos 111:10
El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR; buen entendimiento tienen todos los que practican sus mandamientos; su alabanza permanece para siempre.

El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR; Buen entendimiento tienen todos los que practican Sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.

El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra sus mandamientos: Su loor permanece para siempre.

El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Buen entendimiento tienen cuantos ponen aquéllos por obra: Su loor permanece para siempre.

Resh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.

Salmos 111:10
O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria;

O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.   

Psalmi 111:10
Frica Domnului este începutul înţelepciunii; toţi cei ce o păzesc, au o minte sănătoasă, şi slava Lui ţine în veci.

Псалтирь 111:10
(110:10) Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его . Хвала Ему пребудет вовек.

(110-10) Начало мудрости--страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. Хвала Ему пребудет вовек.[]

Psaltaren 111:10
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.

Psalm 111:10
Ang pagkatakot sa Panginoon ay pasimula ng karunungan; may mabuting pagkaunawa ang lahat na nagsisisunod ng kaniyang mga utos. Ang kaniyang kapurihan ay nananatili magpakailan man.

เพลงสดุดี 111:10
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นที่เริ่มต้นของสติปัญญา บรรดาผู้ที่ปฏิบัติตามพระบัญญัติของพระองค์ก็ได้ความเข้าใจดี การสรรเสริญพระเจ้าดำรงอยู่เป็นนิตย์

Mezmurlar 111:10
Bilgeliğin temeli RAB korkusudur,
O'nun kurallarını yerine getiren herkes
Sağduyu sahibi olur.
O'na sonsuza dek övgü sunulur![]

Thi-thieân 111:10
Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va là khởi đầu sự khôn ngoan; Phàm kẻ nào giữ theo điều răn Ngài có trí hiểu. Sự ngợi khen Ngài còn đến đời đời.

Psalm 111:9
Top of Page
Top of Page