Psalm 106:44
Psalm 106:44
Yet he took note of their distress when he heard their cry;

Even so, he pitied them in their distress and listened to their cries.

Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.

Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry;

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

When He heard their cry, He took note of their distress,

Yet when he saw their distress and heard their cries for help,

Yet he took notice of their distress, when he heard their cry for help.

And he saw their affliction and he heard their prayer.

He saw that they were suffering when he heard their cry for help.

Nevertheless he would look upon their affliction and hear their cry

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:

And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer.

But he regarded their distress, when he heard their cry;

Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry:

Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:

Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.

And He looketh on their distress When He heareth their cry,

Psalmet 106:44
Megjithatë ai i kushtoi kujdes ankthit të tyre, kur dëgjoi britmat e tyre,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:44
فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏

D Sälm 106:44
Wie s drafter wider gfleehend, daa gschaugt yr auf ien Noot,

Псалми 106:44
Въпреки това, обаче, Той погледна на утеснението им Когато чу вика им;

詩 篇 106:44
然 而 , 他 聽 見 他 們 哀 告 的 時 候 , 就 眷 顧 他 們 的 急 難 ,

然 而 , 他 听 见 他 们 哀 告 的 时 候 , 就 眷 顾 他 们 的 急 难 ,

然而他聽見他們哀告的時候,就眷顧他們的急難,

然而他听见他们哀告的时候,就眷顾他们的急难,

Psalm 106:44
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu

Žalmů 106:44
A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.

Salme 106:44
dog saa han til dem i Trængslen, saa snart han hørte dem klage;

Psalmen 106:44
Nochtans zag Hij hun benauwdheid aan, als Hij hun geschrei hoorde.

תהילים 106:44
וַ֭יַּרְא בַּצַּ֣ר לָהֶ֑ם בְּ֝שָׁמְעֹ֗ו אֶת־רִנָּתָֽם׃

מד וירא בצר להם--  בשמעו את-רנתם

וירא בצר להם בשמעו את־רנתם׃

Zsoltárok 106:44
De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;

La psalmaro 106:44
Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li auxdis ilian kriadon;

PSALMIT 106:44
Ja hän näki heidän tuskansa, kuin hän heidän valituksensa kuuli,

Psaume 106:44
Il les regarda dans leur détresse, quand il entendit leur cri,

Il vit leur détresse, Lorsqu'il entendit leurs supplications.

Toutefois il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur clameur.

Psalm 106:44
Und er sah ihre Not an, da er ihre Klage hörete,

Und er sah ihre Not an, da er ihre Klage hörte,

Und er sah ihre Not an, als er ihr Flehen vernahm,

Salmi 106:44
Tuttavia, volse a loro lo sguardo quando furono in distretta, quando udì il loro grido;

E pure egli ha riguardato, quando sono stati in distretta; Quando ha udito il lor grido;

MAZMUR 106:44
Kendatilah demikian, apabila dilihat-Nya pula kepicikan mereka itu dan didengar-Nya keluh kesah mereka itu.

시편 106:44
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며

Psalmi 106:44
(105-43) multis vicibus liberavit eos ipsi vero provocabant in consiliis suis et humiliati sunt propter iniquitates suas

Psalmynas 106:44
Tačiau Viešpats atsižvelgė į jų priespaudą, išgirdęs jų šauksmą,

Psalm 106:44
Ahakoa ra, i titiro ia ki to ratou matenga, i tona rongonga i ta ratou tangi:

Salmenes 106:44
Og han så til dem når de var i nød, idet han hørte deres klagerop.

Salmos 106:44
Sin embargo, El vio su angustia al escuchar su clamor;

Sin embargo, El vio su angustia Al escuchar su clamor,

Con todo, Él miraba cuando estaban en angustia, y oía su clamor:

El con todo, miraba cuando estaban en angustia, Y oía su clamor:

El con todo , miraba cuando estaban en angustia, y oía su clamor;

Salmos 106:44
Contudo, Deus atentou para o sofrimento deles, quando ouviu o seu clamor.

Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;   

Psalmi 106:44
Dar El le -a văzut strîmtorarea, cînd le -a auzit strigătele.

Псалтирь 106:44
(105:44) Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,

(105-44) Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,[]

Psaltaren 106:44
Men han såg till dem i deras nöd, när han hörde deras rop.

Psalm 106:44
Gayon ma'y nilingap niya ang kanilang kahirapan, nang kaniyang marinig ang kanilang daing:

เพลงสดุดี 106:44
ถึงอย่างไร เมื่อพระองค์สดับเสียงร้องทูลของท่าน พระองค์ทรงสนพระทัยในความทุกข์ใจของท่าน

Mezmurlar 106:44
RAB yine de ilgilendi sıkıntılarıyla
Yakarışlarını duyunca.[]

Thi-thieân 106:44
Dầu vậy, khi nghe tiếng kêu cầu của họ, Ngài bèn đoái xem họ trong cơn gian truân họ,

Psalm 106:43
Top of Page
Top of Page