Psalm 106:40 Therefore the LORD was angry with his people and abhorred his inheritance. That is why the LORD's anger burned against his people, and he abhorred his own special possession. Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage; Therefore the anger of the LORD was kindled against His people And He abhorred His inheritance. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance. Therefore the LORD's anger burned against His people, and He abhorred His own inheritance. The LORD's anger burned against his people, so that he despised his own inheritance. So the LORD was angry with his people and despised the people who belong to him. And the wrath of Lord Jehovah was provoked upon his people and he despised his inheritance. The LORD burned with anger against his own people. He was disgusted with those who belonged to him. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, so much that he abhorred his own inheritance. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, so that he abhorred his own inheritance. Therefore was the wrath of Jehovah kindled against his people, And he abhorred his inheritance. And the Lord was exceedingly angry with his people: and he abhorred his inheritance. Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance; Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, and he abhorred his inheritance. Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance. Therefore Yahweh burned with anger against his people. He abhorred his inheritance. And the anger of Jehovah Is kindled against His people, And He doth abominate His inheritance. Psalmet 106:40 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:40 D Sälm 106:40 Псалми 106:40 詩 篇 106:40 所 以 , 耶 和 华 的 怒 气 向 他 的 百 姓 发 作 , 憎 恶 他 的 产 业 , 所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,憎惡他的產業, 所以耶和华的怒气向他的百姓发作,憎恶他的产业, Psalm 106:40 Žalmů 106:40 Salme 106:40 Psalmen 106:40 תהילים 106:40 וַיִּֽחַר־אַ֣ף יְהוָ֣ה בְּעַמֹּ֑ו וַ֝יְתָעֵ֗ב אֶת־נַחֲלָתֹֽו׃ מ ויחר-אף יהוה בעמו ויתעב את-נחלתו ויחר־אף יהוה בעמו ויתעב את־נחלתו׃ Zsoltárok 106:40 La psalmaro 106:40 PSALMIT 106:40 Psaume 106:40 La colère de l'Eternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage. C'est pourquoi la colère de l'Eternel s'est embrasée contre son peuple, et il a eu en abomination son héritage. Psalm 106:40 Da ergrimmte der Zorn des HERRN über sein Volk, und er gewann einen Greuel an seinem Erbe Da entbrannte der Zorn Jahwes gegen sein Volk, und er verabscheute sein Eigentum. Salmi 106:40 Onde l’ira del Signore si accese contro al suo popolo, Ed egli abbominò la sua eredità; MAZMUR 106:40 시편 106:40 Psalmi 106:40 Psalmynas 106:40 Psalm 106:40 Salmenes 106:40 Salmos 106:40 Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra su pueblo, y El aborreció su heredad. Entonces se encendió la ira del SEÑOR contra Su pueblo, Y El aborreció Su heredad. Por tanto, la ira de Jehová se encendió contra su pueblo, tanto, que aborreció a su propia heredad; Encendióse por tanto el furor de Jehová sobre su pueblo, Y abominó su heredad: Se encendió por tanto el furor del SEÑOR sobre su pueblo, y abominó su heredad: Salmos 106:40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança; Psalmi 106:40 Псалтирь 106:40 (105-40) И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим[] Psaltaren 106:40 Psalm 106:40 เพลงสดุดี 106:40 Mezmurlar 106:40 Thi-thieân 106:40 |