Psalm 106:3
Psalm 106:3
Blessed are those who act justly, who always do what is right.

There is joy for those who deal justly with others and always do what is right.

Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!

How blessed are those who keep justice, Who practice righteousness at all times!

Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.

How happy are those who enforce justice, who live righteously all the time.

How blessed are those who promote justice, and do what is right all the time!

Blessed are they who keep his judgments and do his righteousness at all times.

Blessed are those who defend justice and do what is right at all times.

Happy are those that keep judgment and he that does righteousness at all times.

Blessed are they that keep justice, and he that does righteousness at all times.

Blessed are they that keep judgment, and he that does righteousness at all times.

Blessed are they that keep justice, And he that doeth righteousness at all times.

Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.

Blessed are they that keep justice, and he that doeth righteousness at all times.

Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.

Blessed are those who keep justice. Blessed is one who does what is right at all times.

O the happiness of those keeping judgment, Doing righteousness at all times.

Psalmet 106:3
Lum ata që respektojnë drejtësinë, që bëjnë atë që është e drejtë në çdo kohë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:3
‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎.

D Sälm 106:3
Wol ien, wo s habnd mit n Recht, dös niemaals laand!

Псалми 106:3
Блажени ония, които пазят правосъдие; [Блажен] оня, който върши правда на всяко време.

詩 篇 106:3
凡 遵 守 公 平 ﹔ 常 行 公 義 的 , 這 人 便 為 有 福 !

凡 遵 守 公 平 ; 常 行 公 义 的 , 这 人 便 为 有 福 !

凡遵守公平、常行公義的,這人便為有福!

凡遵守公平、常行公义的,这人便为有福!

Psalm 106:3
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!

Žalmů 106:3
Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.

Salme 106:3
Salige de, der holder paa Ret, som altid øver Retfærdighed!

Psalmen 106:3
Welgelukzalig zijn zij, die het recht onderhouden, die te aller tijd gerechtigheid doet.

תהילים 106:3
אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־עֵֽת׃

ג אשרי שמרי משפט  עשה צדקה בכל-עת

אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל־עת׃

Zsoltárok 106:3
Boldog, a ki megtartja a törvényt, [és] igazán cselekszik minden idõben.

La psalmaro 106:3
Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en cxiu tempo.

PSALMIT 106:3
Autuaat ovat, jotka käskyn pitävät ja aina vanhurskauden tekevät.

Psaume 106:3
Bienheureux ceux qui gardent le juste jugement, qui pratiquent la justice en tout temps!

Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!

Ô que bienheureux sont ceux qui observent la justice, [et] qui font en tout temps ce qui est juste!

Psalm 106:3
Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht!

Wohl denen, die das Gebot halten und tun immerdar recht!

Wohl denen, die auf Recht halten, dem, der zu jeder Zeit Gerechtigkeit übt.

Salmi 106:3
Beati coloro che osservano ciò ch’è prescritto, che fanno ciò ch’è giusto, in ogni tempo!

Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch’è giusto in ogni tempo.

MAZMUR 106:3
Berbahagialah segala orang yang memeliharakan hukum dan yang berbuat kebajikan pada sediakala.

시편 106:3
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다

Psalmi 106:3
(105-2) quis loquetur fortitudines Domini auditas faciet omnes laudes eius

Psalmynas 106:3
Palaiminti, kurie Jo įsakymus vykdo, kurie visą laiką elgiasi teisiai.

Psalm 106:3
Ka hari te hunga e mau ana ki te whakarite tika; me te kaimahi i te tika i nga wa katoa.

Salmenes 106:3
Salige er de som tar vare på det som rett er, den som gjør rettferdighet til enhver tid.

Salmos 106:3
Bienaventurados los que guardan el juicio, los que practican la justicia en todo tiempo.

Bienaventurados los que guardan el juicio, Los que practican la justicia en todo tiempo.

Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.

Dichosos los que guardan juicio, Los que hacen justicia en todo tiempo.

Dichosos los que guardan juicio, los que hacen justicia en todo tiempo.

Salmos 106:3
Felizes os que observam o direito e praticam a justiça em todo o tempo!

Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.   

Psalmi 106:3
Ferice de cei ce păzesc Legea, de cei ce înfăptuiesc dreptatea în orice vreme!

Псалтирь 106:3
(105:3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!

(105-3) Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время![]

Psaltaren 106:3
Saliga äro de som akta på vad rätt är, de som alltid öva rättfärdighet.

Psalm 106:3
Mapalad silang nangagiingat ng kahatulan, at siyang gumagawa ng katuwiran sa buong panahon.

เพลงสดุดี 106:3
บรรดาผู้ที่ประพฤติความยุติธรรมก็เป็นสุข และผู้ที่กระทำความชอบธรรมตลอดเวลา

Mezmurlar 106:3
Ne mutlu adalete uyanlara,
Sürekli doğru olanı yapanlara![]

Thi-thieân 106:3
Phước cho người nào gìn giữ sự đoan chánh, Và làm theo sự công bình luôn luôn!

Psalm 106:2
Top of Page
Top of Page