Psalm 106:28 They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods; Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor; they even ate sacrifices offered to the dead! Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead; They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead. They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead. They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods. For they adopted the worship of Baal Peor and ate sacrifices offered to the dead. They worshiped Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead. For they joined themselves to the idols of Peor and they ate the sacrifices of the dead. They joined in worshiping the god Baal while they were at Peor, and they ate what was sacrificed to the dead. They also joined themselves unto Baalpeor and ate the sacrifices for the dead. They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices to the dead. They joined themselves also to Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead. They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead. They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead. And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead; They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead. They joined themselves also to Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead. They joined themselves also to Baal Peor, and ate the sacrifices of the dead. And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead, Psalmet 106:28 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:28 D Sälm 106:28 Псалми 106:28 詩 篇 106:28 他 们 又 与 巴 力 . 毗 珥 连 合 , 且 吃 了 祭 死 神 ( 或 译 : 人 ) 的 物 。 他們又與巴力毗珥聯合,且吃了祭死神的物。 他们又与巴力毗珥联合,且吃了祭死神的物。 Psalm 106:28 Žalmů 106:28 Salme 106:28 Psalmen 106:28 תהילים 106:28 וַ֭יִּצָּ֣מְדוּ לְבַ֣עַל פְּעֹ֑ור וַ֝יֹּאכְל֗וּ זִבְחֵ֥י מֵתִֽים׃ כח ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃ Zsoltárok 106:28 La psalmaro 106:28 PSALMIT 106:28 Psaume 106:28 Ils s'attachèrent à Baal-Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts. Ils se joignirent aux adorateurs de Bahal-Péhor, et mangèrent des sacrifices des morts. Psalm 106:28 Und sie hingen sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen Sie hingen sich an Baal Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen. Salmi 106:28 Oltre a ciò si congiunsero con Baal-peor, E mangiarono de’ sacrificii de’ morti; MAZMUR 106:28 시편 106:28 Psalmi 106:28 Psalmynas 106:28 Psalm 106:28 Salmenes 106:28 Salmos 106:28 Se unieron también a Baal-peor, y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos. Se unieron también a Baal Peor, Y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos. Se unieron también a Baal-peor, y comieron los sacrificios de los muertos. Allegáronse asimismo á Baalpeor, Y comieron los sacrificios de los muertos. Se allegaron asimismo a Baal-peor, y comieron los sacrificios por los muertos. Salmos 106:28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos. Psalmi 106:28 Псалтирь 106:28 (105-28) Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,[] Psaltaren 106:28 Psalm 106:28 เพลงสดุดี 106:28 Mezmurlar 106:28 Thi-thieân 106:28 |