Psalm 106:21 They forgot the God who saved them, who had done great things in Egypt, They forgot God, their savior, who had done such great things in Egypt-- They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt, They forgot God their Savior, Who had done great things in Egypt, They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt; They forgot God their Savior, who did great things in Egypt, They forgot God their Savior, who performed great things in Egypt— They rejected the God who delivered them, the one who performed great deeds in Egypt, And they forgot God who saved them, who did great things in Egypt They forgot God, their savior, the one who did spectacular things in Egypt, They forgot the God of their saving health, who had done great things in Egypt, They forgot God their savior, who had done great things in Egypt; They forgot God their savior, which had done great things in Egypt; They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt, They forgot God, who saved them, who had done great things in Egypt, They forgot ùGod their Saviour, who had done great things in Egypt, They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt; They forgot God their savior, who had done great things in Egypt; They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt, They have forgotten God their saviour, The doer of great things in Egypt, Psalmet 106:21 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:21 D Sälm 106:21 Псалми 106:21 詩 篇 106:21 忘 了 神 ─ 他 们 的 救 主 ; 他 曾 在 埃 及 行 大 事 , 忘了神他們的救主——他曾在埃及行大事, 忘了神他们的救主——他曾在埃及行大事, Psalm 106:21 Žalmů 106:21 Salme 106:21 Psalmen 106:21 תהילים 106:21 כְחוּ אֵ֣ל מֹושִׁיעָ֑ם עֹשֶׂ֖ה גְדֹלֹ֣ות בְּמִצְרָֽיִם׃ כא שכחו אל מושיעם-- עשה גדלות במצרים כחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃ Zsoltárok 106:21 La psalmaro 106:21 PSALMIT 106:21 Psaume 106:21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Egypte, Ils oublièrent le [Dieu] Fort, leur Libérateur, qui avait fait de grandes choses en Egypte; Psalm 106:21 Sie vergaßen Gottes, ihres Heilands, der so große Dinge in Ägypten getan hatte, Sie vergaßen Gottes, ihres Erretters, der Großes in Ägypten gethan hatte, Salmi 106:21 Dimenticarono Iddio, lor Salvatore, Il quale aveva fatte cose grandi in Egitto; MAZMUR 106:21 시편 106:21 Psalmi 106:21 Psalmynas 106:21 Psalm 106:21 Salmenes 106:21 Salmos 106:21 Se olvidaron de Dios su Salvador, que había hecho grandes cosas en Egipto, Se olvidaron de Dios su Salvador, Que había hecho grandes cosas en Egipto, Se olvidaron de Dios su Salvador, que había hecho grandezas en Egipto; Olvidaron al Dios de su salud, Que había hecho grandezas en Egipto; Olvidaron al Dios de su salud, que había hecho grandezas en Egipto; Salmos 106:21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito, Psalmi 106:21 Псалтирь 106:21 (105-21) Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,[] Psaltaren 106:21 Psalm 106:21 เพลงสดุดี 106:21 Mezmurlar 106:21 Thi-thieân 106:21 |