Psalm 106:22
Psalm 106:22
miracles in the land of Ham and awesome deeds by the Red Sea.

such wonderful things in the land of Ham, such awesome deeds at the Red Sea.

wondrous works in the land of Ham, and awesome deeds by the Red Sea.

Wonders in the land of Ham And awesome things by the Red Sea.

Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

wonderful works in the land of Ham, awe-inspiring acts at the Red Sea.

awesome deeds in the land of Ham, astonishing deeds at the Reed Sea.

amazing feats in the land of Ham, mighty acts by the Red Sea.

And wonders in the land of Ham and awesome deeds in the Sea of Reeds.

miracles in the land of Ham, and terrifying things at the Red Sea.

wondrous works in the land of Ham, and terrible things upon the Red sea.

Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red sea.

Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

Wondrous works in the land of Ham, And terrible things by the Red Sea.

wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.

Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.

Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red Sea.

Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.

Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea.

Of wonderful things in the land of Ham, Of fearful things by the sea of Suph.

Psalmet 106:22
mrekullitë në vendin e Kamit, gjëra të tmerrshme në Detin e Kuq.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:22
وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎.

D Sälm 106:22
Wenn dös nit Wunder warnd, dyrselbn in n Hämerland?! Und farchtig, fraislich gwirkt yr dann aau an n Roormör.

Псалми 106:22
Чудесни дела в Хамовата земя, Страшни неща около Червеното море.

詩 篇 106:22
在 含 地 行 奇 事 , 在 紅 海 行 可 畏 的 事 。

在 含 地 行 奇 事 , 在 红 海 行 可 畏 的 事 。

在含地行奇事,在紅海行可畏的事。

在含地行奇事,在红海行可畏的事。

Psalm 106:22
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.

Žalmů 106:22
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.

Salme 106:22
Undere i Kamiternes Land, frygtelige Ting ved det røde Hav.

Psalmen 106:22
Wonderdaden in het land van Cham; vreselijke dingen aan de Schelfzee.

תהילים 106:22
נִ֭פְלָאֹות בְּאֶ֣רֶץ חָ֑ם נֹ֝ורָאֹ֗ות עַל־יַם־סֽוּף׃

כב נפלאות בארץ חם  נוראות על-ים-סוף

נפלאות בארץ חם נוראות על־ים־סוף׃

Zsoltárok 106:22
Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.

La psalmaro 106:22
Miraklojn en la lando de HXam, Timindajxojn apud la Rugxa Maro.

PSALMIT 106:22
Ihmeitä Hamin maalla, ja peljättäviä töitä Punaisen meren tykönä.

Psaume 106:22
choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge.

Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.

Des choses merveilleuses au pays de Cam, et des choses terribles sur la mer Rouge.

Psalm 106:22
Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.

Wunder im Lande Hams und schreckliche Werke am Schilfmeer.

Wunderbares im Lande Hams, Furchtbares am Schilfmeer.

Salmi 106:22
cose maravigliose nel paese di Cham, cose tremende al Mar rosso.

Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.

MAZMUR 106:22
Perkara yang ajaib di benua Ham dan perkara yang hebat hampir dengan laut Kolzom.

시편 106:22
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다

Psalmi 106:22
(105-21) obliti sunt Dei salvatoris sui qui fecit magnalia in Aegypto

Psalmynas 106:22
nuostabių darbų Chamo krašte, baisių dalykų prie Raudonosios jūros.

Psalm 106:22
I nga mahi whakamiharo ki te whenua o Hama, i nga mea whakamataku ki te Moana Whero.

Salmenes 106:22
undergjerninger i Kams land, forferdelige ting ved det Røde Hav.

Salmos 106:22
maravillas en la tierra de Cam, y cosas asombrosas en el mar Rojo.

Maravillas en la tierra de Cam, Y cosas asombrosas en el Mar Rojo.

Maravillas en la tierra de Cam, cosas formidables sobre el Mar Rojo.

Maravillas en la tierra de Châm, Cosas formidables sobre el mar Bermejo.

maravillas en la tierra de Cam, temerosas cosas sobre el mar Bermejo.

Salmos 106:22
maravilhas na terra de Cam e realizações magníficas junto ao mar Vermelho.

maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.   

Psalmi 106:22
minuni în ţara lui Ham, semne minunate la marea Roşie.

Псалтирь 106:22
(105:22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.

(105-22) дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.[]

Psaltaren 106:22
så underbara verk i Hams land, så fruktansvärda gärningar vid Röda havet.

Psalm 106:22
Kagilagilalas na mga gawa sa lupain ng Cham, at kakilakilabot na mga bagay sa Dagat na Mapula.

เพลงสดุดี 106:22
ทำการมหัศจรรย์ในแผ่นดินของฮามและสิ่งน่าคร้ามกลัวที่ทะเลแดง

Mezmurlar 106:22
Ham ülkesinde yarattığı harikaları,
Kızıldeniz kıyısında yaptığı müthiş işleri.[]

Thi-thieân 106:22
Những việc lạ kỳ trong xứ Cham, Và các điều đáng kinh hãi ở bên Biển đỏ.

Psalm 106:21
Top of Page
Top of Page