Psalm 106:14 In the desert they gave in to their craving; in the wilderness they put God to the test. In the wilderness their desires ran wild, testing God's patience in that dry wasteland. But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert; But craved intensely in the wilderness, And tempted God in the desert. But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. They were seized with craving in the wilderness and tested God in the desert. They were overwhelmed with craving in the wilderness, so God tested them in the wasteland. In the wilderness they had an insatiable craving for meat; they challenged God in the desert. They lusted greatly in the wilderness and they tempted God in the desert. They had an unreasonable desire [for food]in the wilderness.[In the desert they tested God.] They gave themselves over to lust in the wilderness and tempted God in the desert. But lusted exceedingly in the wilderness, and tested God in the desert. But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert. And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water. And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted ùGod in the desert. But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert. but gave in to craving in the desert, and tested God in the wasteland. And they lust greatly in a wilderness, And try God in a desert. Psalmet 106:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:14 D Sälm 106:14 Псалми 106:14 詩 篇 106:14 反 倒 在 旷 野 大 起 欲 心 , 在 荒 地 试 探 神 。 反倒在曠野大起慾心,在荒地試探神。 反倒在旷野大起欲心,在荒地试探神。 Psalm 106:14 Žalmů 106:14 Salme 106:14 Psalmen 106:14 תהילים 106:14 וַיִּתְאַוּ֣וּ תַ֭אֲוָה בַּמִּדְבָּ֑ר וַיְנַסּוּ־אֵ֝֗ל בִּֽישִׁימֹֽון׃ יד ויתאוו תאוה במדבר וינסו-אל בישימון ויתאוו תאוה במדבר וינסו־אל בישימון׃ Zsoltárok 106:14 La psalmaro 106:14 PSALMIT 106:14 Psaume 106:14 Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude. Mais ils furent épris de convoitise au désert, et ils tentèrent le [Dieu] Fort au lieu inhabitable. Psalm 106:14 Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde. Sie verfielen in der Steppe auf ein Gelüst und versuchten Gott in der Einöde. Salmi 106:14 E si accessero di cupidigia nel deserto; E tentarono Iddio nella solitudine. MAZMUR 106:14 시편 106:14 Psalmi 106:14 Psalmynas 106:14 Psalm 106:14 Salmenes 106:14 Salmos 106:14 Tuvieron apetitos desenfrenados en el desierto, y tentaron a Dios en las soledades. Tuvieron apetitos desenfrenados en el desierto, Y tentaron a Dios en las soledades. Y ardieron de deseo en el desierto; y tentaron a Dios en la soledad. Y desearon con ansia en el desierto; Y tentaron á Dios en la soledad. Se entregaron a un deseo desordenado en el desierto; y tentaron a Dios en la soledad. Salmos 106:14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo. Psalmi 106:14 Псалтирь 106:14 (105-14) увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.[] Psaltaren 106:14 Psalm 106:14 เพลงสดุดี 106:14 Mezmurlar 106:14 Thi-thieân 106:14 |