Proverbs 9:1
Proverbs 9:1
Wisdom has built her house; she has set up its seven pillars.

Wisdom has built her house; she has carved its seven columns.

Wisdom has built her house; she has hewn her seven pillars.

Wisdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;

Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.

Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars.

Wisdom has built her house; she has carved out its seven pillars.

Wisdom has built a house and she has set seven pillars in it.

Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.

Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars:

Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:

Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:

Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:

Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.

Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;

Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars:

Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.

Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars -- seven.

Fjalët e urta 9:1
Dituria ka ndërtuar shtëpinë e saj, ka gdhendur shtatë shtyllat e saj.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 9:1
الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.

D Sprüch 9:1
D Weisheit hat syr selbn ayn Haus baut. Gmaisslt haat s dyrfür sibn Säulnen.

Притчи 9:1
Мъдростта съгради дома си, Издяла седемте си стълба,

箴 言 9:1
智 慧 建 造 房 屋 , 鑿 成 七 根 柱 子 ,

智 慧 建 造 房 屋 , 凿 成 七 根 柱 子 ,

智慧建造房屋,鑿成七根柱子,

智慧建造房屋,凿成七根柱子,

Proverbs 9:1
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.

Přísloví 9:1
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.

Ordsprogene 9:1
Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,

Spreuken 9:1
De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.

משלי 9:1
חָ֭כְמֹות בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ חָצְבָ֖ה עַמּוּדֶ֣יהָ שִׁבְעָֽה׃

א חכמות בנתה ביתה  חצבה עמודיה שבעה

חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה׃

Példabeszédek 9:1
Bölcseség megépítette az õ házát, annak hét oszlopát kivágván.

La sentencoj de Salomono 9:1
La sagxo konstruis sian domon, CXarpentis gxiajn sep kolonojn.

SANANLASKUT 9:1
Viisaus rakensi huoneensa, ja vuoli siihen seitsemän patsasta,

Proverbes 9:1
La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes;

La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.

La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.

Sprueche 9:1
Die Weisheit bauete ihr Haus und hieb sieben Säulen,

Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen,

Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, sich ihre sieben Säulen ausgehauen.

Proverbi 9:1
La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;

LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne in numero di sette;

AMSAL 9:1
Bahwa Hikmat itu telah membangunkan rumahnya, dan dihiasinya dengan tujuh batang tiang yang terpahat.

잠언 9:1
지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고

Proverbia 9:1
sapientia aedificavit sibi domum excidit columnas septem

Patarliø knyga 9:1
Išmintis pasistatė namus, išsikirto septynias kolonas.

Proverbs 9:1
Kua oti i te whakaaro nui tetahi whare mona te hanga, e whitu nga pou kua oti te tarai e ia:

Salomos Ordsprog 9:1
Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper.

Proverbios 9:1
La sabiduría ha edificado su casa, ha labrado sus siete columnas;

La sabiduría ha edificado su casa, Ha labrado sus siete columnas;

La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;

LA sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas;

La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;

Provérbios 9:1
A Sabedoria edificou a sua casa; ergueu suas sete colunas.

A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;   

Proverbe 9:1
Înţelepciunea şi -a zidit casa, şi -a tăiat cei şapte stîlpi.

Притчи 9:1
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,

Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,[]

Ordspråksboken 9:1
Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.

Proverbs 9:1
Itinayo ng karunungan ang kaniyang bahay, kaniyang tinabas ang kaniyang pitong haligi:

สุภาษิต 9:1
ปัญญาได้สร้างเรือนของเธอแล้ว เธอได้ตั้งเสาเจ็ดต้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 9:1
Bilgelik kendi evini yaptı,
Yedi direğini yonttu.[]

Chaâm-ngoân 9:1
Sự khôn ngoan đã xây dựng nhà mình; Tạc thành bảy cây trụ của người;

Proverbs 8:36
Top of Page
Top of Page