Proverbs 6:5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. Save yourself like a gazelle escaping from a hunter, like a bird fleeing from a net. save yourself like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the hand of the fowler. Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler. Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap. Deliver yourself like a gazelle from a hunter's hand, or like a bird from a fowler's hand. Deliver yourself like a gazelle from a snare, and like a bird from the trap of the fowler. That you may be delivered like a deer from a net and like a bird from a snare. Free yourself like a gazelle from the hand of a hunter and like a bird from the hand of a hunter. Escape as a roe from the hand of the hunter and as a bird from the hand of the fowler. Deliver yourself as a gazelle from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter , And as a bird from the hand of the fowler. Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler. deliver thyself as a gazelle from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler. Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler. Fjalët e urta 6:5 ﺃﻣﺜﺎﻝ 6:5 D Sprüch 6:5 Притчи 6:5 箴 言 6:5 要 救 自 己 , 如 鹿 脱 离 猎 户 的 手 , 如 鸟 脱 离 捕 鸟 人 的 手 。 要救自己如鹿脫離獵戶的手,如鳥脫離捕鳥人的手。 要救自己如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。 Proverbs 6:5 Přísloví 6:5 Ordsprogene 6:5 Spreuken 6:5 משלי 6:5 הִ֭נָּצֵל כִּצְבִ֣י מִיָּ֑ד וּ֝כְצִפֹּ֗ור מִיַּ֥ד יָקֽוּשׁ׃ פ ה הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃ פ Példabeszédek 6:5 La sentencoj de Salomono 6:5 SANANLASKUT 6:5 Proverbes 6:5 Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur. Dégage-toi comme le daim de la main [du chasseur], et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur. Sprueche 6:5 Errette dich wie ein Reh von der Hand und wie eine Vogel aus der Hand des Voglers. Errette dich wie eine Gazelle aus seiner Gewalt, wie ein Vogel aus der Gewalt des Vogelstellers. Proverbi 6:5 Riscuotiti, come un cavriuolo di mano del cacciatore, E come un uccello di mano dell’uccellatore. AMSAL 6:5 잠언 6:5 Proverbia 6:5 Patarliø knyga 6:5 Proverbs 6:5 Salomos Ordsprog 6:5 Proverbios 6:5 líbrate como la gacela de la mano del cazador, y como ave de la mano del que caza. Líbrate como la gacela de la mano del cazador Y como ave de la mano del que caza. Escápate como el corzo de la mano del cazador, y como el ave de la mano del parancero. Escápate como el corzo de la mano del cazador, Y como el ave de la mano del parancero. Escápate como la gacela de la mano del cazador , y como el ave de la mano del parancero. Provérbios 6:5 livra-te como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro. Proverbe 6:5 Притчи 6:5 спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.[] Ordspråksboken 6:5 Proverbs 6:5 สุภาษิต 6:5 Süleyman'ın Özdeyişleri 6:5 Chaâm-ngoân 6:5 |